LibraryThing の翻訳を手伝ってください

詳しくは、翻訳ガイドラインをご覧ください。. 「最近編集されたテキスト」は 10 分ごとに更新されます

日本語 (Japanese)

すべての言語

現状

  • 翻訳率: 39.5%

翻訳グループ

功労者名簿

翻訳マニアさん用

最近編集されたテキスト

ooerioo さんの翻訳: Total: <SUB1> members found within <SUB2> <SUB3>. as 総数: <SUB1>メンバー見つかりました。場所:<SUB2> <SUB3>. (編集)

ooerioo さんの翻訳: You have not marked any events as interesting as お気に入りのイベントはまだチェックされていません。 (編集)

ooerioo さんの翻訳: Find venues as イベント開催地を探す (編集)

ooerioo さんの翻訳: Events at <SUB1>'s favorite venues as <SUB1>さんお気に入り開催地のイベント (編集)

ooerioo さんの翻訳: <SUB1>'s Favorites as <SUB1>さんのお気に入り (編集)

ooerioo さんの翻訳: <b>Note:</b> This only shows members who make their location public. Most members do not currently list their location. as <b>注意</b>こちらには地域を公開しているメンバーしか表示されていません。地域を非公開にしているメンバーも多数いますのでご了承ください。 (編集)

ooerioo さんの翻訳: address or city as 住所または都市 (編集)

ooerioo さんの翻訳: Author pages on publisher sites as 出版社のサイトにある著者のページ (編集)

ooerioo さんの翻訳: Author websites as 著者のウェブサイト (編集)

ooerioo さんの翻訳: Newspapers as 新聞 (編集)

ooerioo さんの翻訳: Added by <SUB1>. as 追加した人<SUB1>. (編集)

ooerioo さんの翻訳: Events added recently as 最近追加されたイベント (編集)

ooerioo さんの翻訳: Added by <SUB1> (<SUB2>) as 追加した人 <SUB1> (<SUB2>) (編集)

ooerioo さんの翻訳: <SUB1> events ever as <SUB1> これまでのイベント (編集)

ooerioo さんの翻訳: Others as その他 (編集)

ooerioo さんの翻訳: Fair/Festivals as フェア/フェスティバル (編集)

ooerioo さんの翻訳: Libraries as 図書館 (編集)

ooerioo さんの翻訳: Bookstores as 書店 (編集)

ooerioo さんの翻訳: New comment as 新しいコメント (編集)

ooerioo さんの翻訳: Venezuela as ベネゼエラ (編集)

ooerioo さんの翻訳: Uzbekistan as ウズベキスタン (編集)

ooerioo さんの翻訳: Uruguay as ウルグアイ (編集)

ooerioo さんの翻訳: Chad as チャド (編集)

ooerioo さんの翻訳: Bolivia as ボリビア (編集)

ooerioo さんの翻訳: Namibia as ナミビア (編集)

ooerioo さんの翻訳: Myanmar as ミャンマー (編集)

ooerioo さんの翻訳: Mozambique as モザンビーク (編集)

ooerioo さんの翻訳: Morocco as モロッコ (編集)

ooerioo さんの翻訳: Monaco as モナコ (編集)

ooerioo さんの翻訳: Malta as マルタ (編集)

ooerioo さんの翻訳: Malawi as マラウイ (編集)

ooerioo さんの翻訳: Madagascar as マダガスカル (編集)

ooerioo さんの翻訳: Macao as マカオ (編集)

ooerioo さんの翻訳: Liberia as リベリア (編集)

ooerioo さんの翻訳: Lebanon as レバノン (編集)

ooerioo さんの翻訳: Latvia as ラトビア (編集)

ooerioo さんの翻訳: Kuwait as クゥエート (編集)

ooerioo さんの翻訳: Jamaica as ジャマイカ (編集)

ooerioo さんの翻訳: Iraq as イラク (編集)

ooerioo さんの翻訳: Indonesia as インドネシア (編集)

現状*

功労者名簿

  • MMSequeira - 編集回数:5665 (ポルトガル語(ポルトガル))
  • realSandy - 編集回数:4847 (スウェーデン語, オランダ語, ハンガリー語, デンマーク語, バスク語, クロアチア語, スロバキア語, ラトヴィア語, シンガマブラリアン (理想的な言語), タガログ語, ラテン語, ドイツ語)
  • Anneli - 編集回数:4293 (スウェーデン語, フィンランド語)
  • Paal - 編集回数:4225 (オランダ語, スペイン語, デンマーク語, イタリア語, アフリカーンス語, バスク語, ポルトガル語 (ブラジル), ロシア語, ラテン語, スウェーデン語, アラビア語, グルジア語, ポルトガル語(ポルトガル), ノルウェー語)
  • boekerij - 編集回数:4015 (アフリカーンス語, ヘブライ語, ペルシア語, デンマーク語, ポルトガル語(ポルトガル), ノルウェー語, 日本語, スペイン語, ギリシャ語, スウェーデン語, クロアチア語, スロバキア語, アイスランド語, チェコ語, ウェールズ語, イタリア語, ハンガリー語, カタロニア語, ルーマニア語, ドイツ語, アラビア語, ヒンズー語, 韓国語, エストニア語, トルコ語, ラテン語, フランス語, ブルガリア語, 中国語、簡体字, ロシア語, アイルランド語, フィンランド語, ポルトガル語 (ブラジル), アルメニア語, ウルドゥー語, グルジア語, バスク語, アルバニア語, リトアニア語, ラトヴィア語, シンガマブラリアン (理想的な言語), ポーランド語, オランダ語)
  • esonic - 編集回数:3918 (ポーランド語)
  • jbettinelli - 編集回数:3904 (フランス語)
  • avitkauskas - 編集回数:3772 (リトアニア語)
  • watson73 - 編集回数:2845 (アイスランド語, アフリカーンス語, フランス語, ドイツ語, ラテン語, イタリア語, オランダ語)
  • moriarty - 編集回数:2265 (アルバニア語)
  • cartagena - 編集回数:2210 (ポルトガル語 (ブラジル))
  • bonne1978 - 編集回数:2191 (スウェーデン語)
  • Patangel - 編集回数:2103 (フランス語)
  • Dogfael - 編集回数:1905 (ウェールズ語)
  • Pardeep_Jain3010 - 編集回数:1786 (ヒンズー語)
  • Ottox - 編集回数:1777 (スウェーデン語, ノルウェー語, ドイツ語, デンマーク語)
  • sneuper - 編集回数:1690 (オランダ語)
  • AnnieMod - 編集回数:1684 (ブルガリア語)
  • Ananke - 編集回数:1675 (デンマーク語)
  • jmaguilar - 編集回数:1646 (スペイン語)
  • Ritulia - 編集回数:1463 (ロシア語)
  • seananoc - 編集回数:1451 (アイルランド語)
  • gordogan - 編集回数:1424 (クロアチア語)
  • freechair - 編集回数:1416 (イタリア語, ドイツ語)
  • g.a.25 - 編集回数:1388 (イタリア語)
  • netname - 編集回数:1334 (ギリシャ語)
  • solde - 編集回数:1323 (イタリア語, ラテン語, バスク語, ポーランド語, ハンガリー語, デンマーク語, スウェーデン語, セルビア語, マケドニア語, スペイン語, ルーマニア語, アイルランド語, シンガマブラリアン (理想的な言語), アイスランド語, カタロニア語)
  • frsantos - 編集回数:1223 (スペイン語)
  • gamoia - 編集回数:1104 (カタロニア語)
  • massoud - 編集回数:1075 (アラビア語)
  • ruben32 - 編集回数:1066 (フランス語, シンガマブラリアン (理想的な言語), ドイツ語, オランダ語)
  • mirmir - 編集回数:1059 (ヘブライ語)
  • GirlFromIpanema - 編集回数:1050 (Piratical, ドイツ語)
  • Hedde - 編集回数:1045 (ノルウェー語, スウェーデン語)
  • studio-rain - 編集回数:1010 (日本語)
  • andejons - 編集回数:949 (スウェーデン語)
  • Oct326 - 編集回数:931 (イタリア語)
  • thedewil - 編集回数:929 (トルコ語)
  • kahpecuce - 編集回数:921 (トルコ語)
  • marchesani - 編集回数:905 (エストニア語)
  • ciganik - 編集回数:900 (スロバキア語)
  • Yam - 編集回数:897 (中国語、繁体字)
  • adrianaroman - 編集回数:890 (ルーマニア語)
  • AnnaOok - 編集回数:859 (イタリア語)
  • Cathcartes - 編集回数:856 (オランダ語, イタリア語, カタロニア語, ポルトガル語 (ブラジル), デンマーク語, フランス語)
  • Pompeia - 編集回数:843 (フィンランド語)
  • To-read - 編集回数:805 (ノルウェー語)
  • puigmalet - 編集回数:799 (カタロニア語)
  • pingling - 編集回数:792 (ポーランド語)
  • Moloch - 編集回数:775 (イタリア語)
  • syrin - 編集回数:740 (ポルトガル語 (ブラジル), ポルトガル語(ポルトガル))
  • LA2 - 編集回数:699 (ポーランド語, スウェーデン語)
  • horia - 編集回数:694 (ルーマニア語)
  • ferranmoreno - 編集回数:693 (カタロニア語)
  • lamedh - 編集回数:671 (中国語、簡体字)
  • posquacchera - 編集回数:635 (クロアチア語)
  • mummimamma - 編集回数:567 (ノルウェー語)
  • prezzey - 編集回数:564 (ハンガリー語)
  • Sivani - 編集回数:563 (アフリカーンス語)
  • gkovacsp - 編集回数:563 (ハンガリー語)
  • El_Lino - 編集回数:536 (フランス語)
  • naokomc - 編集回数:535 (日本語)
  • mtorremaules - 編集回数:510 (カタロニア語)
  • petwoe - 編集回数:510 (ドイツ語)
  • guilherme - 編集回数:491 (ポルトガル語 (ブラジル))
  • ComixCoop - 編集回数:479 (ロシア語)
  • TAir - 編集回数:471 (フィンランド語)
  • Sandiik - 編集回数:468 (チェコ語)
  • vvendigo - 編集回数:461 (チェコ語)
  • xrm-rvo - 編集回数:452 (カタロニア語)
  • circeus - 編集回数:444 (フランス語)
  • readafew - 編集回数:443 (Piratical)
  • majkaz - 編集回数:439 (チェコ語)
  • claudiadias - 編集回数:437 (ポルトガル語(ポルトガル), ポルトガル語 (ブラジル))
  • kattullus - 編集回数:424 (アイスランド語)
  • hippietrail - 編集回数:423 (アラビア語, ブルガリア語, ハンガリー語, ヘブライ語, ロシア語, 日本語, ドイツ語, アイスランド語, イタリア語, スペイン語)
  • selin1005 - 編集回数:421 (トルコ語)
  • SionSoeters - 編集回数:416 (オランダ語)
  • ingara - 編集回数:404 (エストニア語)
  • KlemenKocjancic - 編集回数:396 (スロベニア語)
  • daniel.takacs - 編集回数:378 (ハンガリー語)
  • Passer_Invenit - 編集回数:377 (ラテン語)
  • razorhack - 編集回数:377 (ノルウェー語)
  • morgan42 - 編集回数:373 (フランス語)
  • rastaphrog - 編集回数:373 (Piratical)
  • sanxiyn - 編集回数:354 (韓国語)
  • damsterdiep - 編集回数:348 (オランダ語)
  • yhoitink - 編集回数:346 (ラテン語, オランダ語)
  • plaas - 編集回数:334 (ポルトガル語 (ブラジル))
  • grimm - 編集回数:332 (フランス語)
  • gczobel - 編集回数:330 (スペイン語)
  • Konigstein - 編集回数:326 (ハンガリー語)
  • nkannex - 編集回数:326 (日本語)
  • kitana - 編集回数:321 (ポルトガル語 (ブラジル))
  • thecardiffgiant - 編集回数:318 (ラテン語)
  • lorax - 編集回数:314 (Piratical)
  • olgakm - 編集回数:310 (ロシア語)
  • konyvmoly - 編集回数:304 (ハンガリー語)
  • hyperreality - 編集回数:295 (ペルシア語)
  • rodrigoGallardo - 編集回数:288 (スペイン語)
  • subzero - 編集回数:288 (イタリア語)
  • Gio - 編集回数:287 (ドイツ語, イタリア語)
  • orjan - 編集回数:285 (スウェーデン語)
  • krale - 編集回数:281 (マケドニア語)
  • djsanders - 編集回数:280 (カタロニア語)
  • Cecilturtle - 編集回数:278 (フランス語)
  • MMcM - 編集回数:275 (フランス語, ラテン語, ドイツ語, ポルトガル語 (ブラジル))
  • jones - 編集回数:268 (ドイツ語)
  • y.e.deligoz - 編集回数:268 (トルコ語)
  • messpots - 編集回数:263 (ラテン語)
  • alphaowl - 編集回数:254 (デンマーク語)
  • Cicci - 編集回数:253 (スウェーデン語)
  • Myrael - 編集回数:249 (ハンガリー語)
  • eskandar - 編集回数:242 (アルメニア語, スペイン語, ペルシア語)
  • pontusfreyhult - 編集回数:238 (スウェーデン語)
  • Skepticus - 編集回数:234 (スペイン語)
  • sylvaf - 編集回数:234 (チェコ語)
  • Myquiksilver - 編集回数:233 (スロバキア語)
  • BoPeep - 編集回数:232 (ポルトガル語 (ブラジル), ドイツ語, カタロニア語, イタリア語, エストニア語, シンガマブラリアン (理想的な言語), トルコ語, アイルランド語, ウェールズ語)
  • moumidou - 編集回数:232 (ギリシャ語)
  • quotidianitats - 編集回数:231 (カタロニア語)
  • zabak - 編集回数:229 (チェコ語)
  • ricadito - 編集回数:227 (ポルトガル語 (ブラジル))
  • GTamas - 編集回数:220 (ハンガリー語)
  • chemacortes - 編集回数:220 (スペイン語)
  • jorunnix - 編集回数:219 (ノルウェー語)
  • aquilax - 編集回数:218 (ブルガリア語)
  • asalamon - 編集回数:215 (ハンガリー語)
  • tharos - 編集回数:215 (ドイツ語)
  • ermand - 編集回数:214 (ブルガリア語)
  • moorlagjw - 編集回数:210 (オランダ語)
  • anglemark - 編集回数:207 (スウェーデン語)
  • Aleksandar.S - 編集回数:202 (マケドニア語)
  • Luiyo - 編集回数:200 (スペイン語)
  • mute47 - 編集回数:200 (アイスランド語)
  • Jelo - 編集回数:198 (ギリシャ語)
  • leamael - 編集回数:198 (フランス語)
  • TechThing - 編集回数:189 (オランダ語)
  • hiperlink - 編集回数:189 (ハンガリー語)
  • Profan - 編集回数:186 (ハンガリー語)
  • Carnophile - 編集回数:184 (Piratical)
  • mestressa - 編集回数:180 (カタロニア語)
  • brightglance - 編集回数:176 (アイルランド語)
  • ooerioo - 編集回数:176 (日本語)
  • leore_joanne - 編集回数:175 (ヘブライ語)
  • virtualblackfox - 編集回数:174 (フランス語)
  • Mauresque - 編集回数:172 (グルジア語)
  • timspalding - 編集回数:171 (ウェールズ語, イタリア語, カタロニア語, トルコ語, フランス語, ノルウェー語, オランダ語, ドイツ語, Piratical)
  • bdamokos - 編集回数:169 (ハンガリー語)
  • antea - 編集回数:168 (スペイン語)
  • lluisanglada - 編集回数:168 (カタロニア語)
  • szeto - 編集回数:168 (中国語、簡体字)
  • Sforzando - 編集回数:167 (ウェールズ語)
  • geitebukkeskjegg - 編集回数:167 (ノルウェー語)
  • angharad - 編集回数:166 (スペイン語)
  • riaanjhb - 編集回数:164 (アフリカーンス語)
  • clairwitch - 編集回数:163 (フランス語)
  • evik - 編集回数:159 (チェコ語)
  • andrel - 編集回数:158 (ノルウェー語)
  • pisike - 編集回数:156 (エストニア語)
  • wester - 編集回数:152 (オランダ語)
  • idanush - 編集回数:151 (ヘブライ語)
  • jkawamoto - 編集回数:151 (日本語)
  • antea- - 編集回数:144 (スペイン語)
  • poggi - 編集回数:144 (ハンガリー語)
  • aluvalibri - 編集回数:142 (イタリア語)
  • borgar - 編集回数:140 (アイスランド語)
  • tsanchezt - 編集回数:137 (スペイン語)
  • saruwine - 編集回数:136 (フィンランド語)
  • Arno - 編集回数:135 (エストニア語)
  • cmluise - 編集回数:135 (ドイツ語)
  • henry_k - 編集回数:135 (ポルトガル語 (ブラジル))
  • sea04109 - 編集回数:134 (フランス語)
  • Papiniano - 編集回数:132 (スペイン語)
  • aneolus - 編集回数:130 (カタロニア語)
  • kh80 - 編集回数:130 (ドイツ語)
  • xtien - 編集回数:130 (イタリア語, シンガマブラリアン (理想的な言語), フランス語, ドイツ語, オランダ語)
  • Emporus - 編集回数:127 (オランダ語)
  • Saulene - 編集回数:127 (リトアニア語)
  • bferran - 編集回数:127 (カタロニア語)
  • Haltiamieli - 編集回数:126 (フィンランド語)
  • zohu - 編集回数:126 (ドイツ語)
  • sqdancer - 編集回数:125 (シンガマブラリアン (理想的な言語), Piratical)
  • conceptDawg - 編集回数:124 (フランス語, Piratical)
  • parapura - 編集回数:122 (エストニア語)
  • szypulka - 編集回数:121 (ロシア語)
  • Lino_Tremblay - 編集回数:120 (フランス語)
  • marianna.kotzia - 編集回数:119 (ギリシャ語)
  • miref - 編集回数:118 (ノルウェー語)
  • Jeor - 編集回数:117 (ブルガリア語)
  • Ilmarinen - 編集回数:115 (ノルウェー語)
  • NoaArbel - 編集回数:115 (ヘブライ語)
  • pehdefigo - 編集回数:115 (ポルトガル語 (ブラジル))
  • netcharm - 編集回数:113 (中国語、簡体字)
  • tgmiguel - 編集回数:112 (ポルトガル語 (ブラジル))
  • FAMeulstee - 編集回数:111 (オランダ語)
  • wnfrota - 編集回数:111 (ポルトガル語 (ブラジル))
  • jaubouin - 編集回数:110 (フランス語)
  • Delirium9 - 編集回数:108 (スペイン語)
  • ibbychile - 編集回数:106 (スペイン語)
  • mvrdrk - 編集回数:106 (中国語、簡体字, 中国語、繁体字)
  • tuut - 編集回数:106 (ポルトガル語 (ブラジル))
  • parreira - 編集回数:105 (ポルトガル語(ポルトガル))
  • pulmotor - 編集回数:105 (スペイン語)
  • queen_ypolita - 編集回数:105 (フィンランド語)
  • macalla - 編集回数:102 (アイルランド語)
  • mariomario - 編集回数:102 (スペイン語)
  • Muge - 編集回数:101 (トルコ語)
  • juanni - 編集回数:101 (スペイン語)
  • laedric - 編集回数:100 (トルコ語)
  • Dita - 編集回数:97 (ラトヴィア語)
  • koffieyahoo - 編集回数:97 (オランダ語)
  • eloise212 - 編集回数:96 (ハンガリー語)
  • Cherubino - 編集回数:95 (ドイツ語)
  • MerryMary - 編集回数:94 (Piratical)
  • gzm55 - 編集回数:94 (中国語、簡体字)
  • sl956 - 編集回数:94 (フランス語)
  • damian_g - 編集回数:93 (ポーランド語)
  • skepnan - 編集回数:93 (アイスランド語)
  • deligoz - 編集回数:90 (トルコ語)
  • Henrik_Madsen - 編集回数:89 (デンマーク語)
  • edwinbcn - 編集回数:89 (オランダ語)
  • vuslat - 編集回数:89 (トルコ語)
  • klausgena - 編集回数:88 (ロシア語)
  • jcbrunner - 編集回数:87 (ドイツ語)
  • dada1967 - 編集回数:86 (オランダ語)
  • mr.dugi - 編集回数:86 (スロバキア語)
  • TeetRaudsep - 編集回数:84 (エストニア語)
  • adno - 編集回数:84 (チェコ語)
  • reading_fox - 編集回数:84 (Piratical)
  • creepx - 編集回数:82 (ポルトガル語(ポルトガル))
  • migliosa - 編集回数:82 (イタリア語)
  • wimklee1933 - 編集回数:82 (オランダ語)
  • Elpenor - 編集回数:81 (スウェーデン語)
  • Bruniful - 編集回数:79 (イタリア語)
  • Keith_Yim - 編集回数:79 (中国語、簡体字)
  • Ravic - 編集回数:78 (ドイツ語)
  • kaddi22 - 編集回数:78 (ハンガリー語)
  • Prosewood - 編集回数:77 (エストニア語)
  • alv - 編集回数:76 (スペイン語)
  • fivetonsofflax - 編集回数:76 (ドイツ語)
  • Tylman79 - 編集回数:75 (スペイン語)
  • Arinol - 編集回数:73 (アイスランド語)
  • Butterflybahrain - 編集回数:73 (アラビア語)
  • magnuscanis - 編集回数:73 (ウェールズ語)
  • thoth - 編集回数:72 (トルコ語)
  • EsepBib - 編集回数:70 (フランス語)
  • dzonko - 編集回数:70 (スロバキア語)
  • Svada - 編集回数:69 (ノルウェー語)
  • ingara0 - 編集回数:69 (エストニア語)
  • wostok - 編集回数:69 (チェコ語)
  • An_Fear_Glas - 編集回数:68 (アイルランド語)
  • murmuliic - 編集回数:68 (ラトヴィア語)
  • pasqualinoferrari - 編集回数:68 (イタリア語)
  • lelkuje - 編集回数:67 (チェコ語)
  • lovebug - 編集回数:66 (トルコ語)
  • rolandt - 編集回数:66 (エストニア語)
  • ach - 編集回数:64 (スロバキア語)
  • dir3wolf - 編集回数:64 (クロアチア語)
  • julyfunny - 編集回数:63 (中国語、簡体字)
  • justjim - 編集回数:63 (Piratical)
  • Baldrian - 編集回数:62 (ノルウェー語)
  • Kfinn - 編集回数:62 (ノルウェー語)
  • MetteHoegh - 編集回数:62 (デンマーク語)
  • MrAndrew - 編集回数:62 (Piratical)
  • Vierran - 編集回数:62 (フィンランド語)
  • soniaandree - 編集回数:62 (フランス語)
  • bvs - 編集回数:61 (ヒンズー語)
  • aqeeliz - 編集回数:60 (ウルドゥー語)
  • rolfsteinar - 編集回数:60 (ノルウェー語)
  • ReginaMundi - 編集回数:59 (スウェーデン語)
  • deidson - 編集回数:58 (ノルウェー語)
  • jannis - 編集回数:58 (ドイツ語)
  • denelin - 編集回数:57 (スウェーデン語)
  • laials - 編集回数:57 (カタロニア語)
  • pdegani - 編集回数:57 (ポルトガル語(ポルトガル), ポルトガル語 (ブラジル))
  • rfb - 編集回数:57 (ドイツ語)
  • yvesdesprit - 編集回数:57 (ハンガリー語)
  • AndrewB - 編集回数:56 (フランス語)
  • DomCom - 編集回数:56 (フランス語)
  • pst - 編集回数:56 (スウェーデン語)
  • tingaling - 編集回数:56 (ブルガリア語)
  • anka - 編集回数:55 (エストニア語)
  • syntax - 編集回数:55 (チェコ語)
  • Esse - 編集回数:54 (デンマーク語)
  • Waldir - 編集回数:54 (ポルトガル語(ポルトガル))
  • ehabkost - 編集回数:53 (ポルトガル語 (ブラジル))
  • enthymeme - 編集回数:53 (中国語、繁体字)
  • naeira - 編集回数:53 (ギリシャ語)
  • Halibutt - 編集回数:52 (ポーランド語)
  • alicemontrose - 編集回数:52 (ルーマニア語)
  • dyddgu - 編集回数:52 (ウェールズ語)
  • eculeus - 編集回数:52 (デンマーク語)
  • klaula - 編集回数:51 (ルーマニア語)
  • xn--7xa - 編集回数:51 (デンマーク語)
  • FurFui - 編集回数:50 (ブルガリア語)
  • GaalJ - 編集回数:50 (ハンガリー語)
  • bogt - 編集回数:50 (デンマーク語)
  • nunzia.tarantini - 編集回数:50 (イタリア語)
  • graphite - 編集回数:49 (イタリア語)
  • kantelier - 編集回数:49 (オランダ語)
  • udo - 編集回数:49 (ドイツ語)
  • Ragle - 編集回数:48 (ドイツ語)
  • drabsv - 編集回数:48 (ブルガリア語)
  • goupil33 - 編集回数:47 (フランス語)
  • wertygol - 編集回数:47 (スペイン語)
  • Ollifin - 編集回数:46 (フィンランド語)
  • bech - 編集回数:46 (デンマーク語)
  • brunogr - 編集回数:46 (ポルトガル語 (ブラジル))
  • Drizzit - 編集回数:45 (ドイツ語)
  • msorin - 編集回数:45 (ルーマニア語)
  • paszternak - 編集回数:44 (ハンガリー語)
  • francescocaligiuri - 編集回数:42 (イタリア語)
  • guillaumeb86 - 編集回数:42 (フランス語)
  • iluvatar - 編集回数:42 (スペイン語)
  • kigukagu - 編集回数:42 (エストニア語)
  • kotyzap - 編集回数:42 (チェコ語)
  • marank - 編集回数:42 (オランダ語)
  • mcmtanyel - 編集回数:42 (トルコ語)
  • pillock - 編集回数:42 (チェコ語)
  • javauser - 編集回数:41 (韓国語)
  • karibobins - 編集回数:41 (スペイン語)
  • richard - 編集回数:41 (ドイツ語)
  • Jhack - 編集回数:40 (イタリア語)
  • peter.postma - 編集回数:40 (オランダ語)
  • Bohyne - 編集回数:39 (チェコ語)
  • Sisifus - 編集回数:39 (ポルトガル語 (ブラジル))
  • alyonka1182 - 編集回数:39 (ロシア語)
  • baruch - 編集回数:39 (ヘブライ語)
  • undertheteacup - 編集回数:39 (ルーマニア語)
  • woodpigeon01 - 編集回数:39 (アイルランド語)
  • ftv00es - 編集回数:38 (カタロニア語)
  • Beathacker - 編集回数:37 (ドイツ語)
  • antiquaar - 編集回数:37 (オランダ語)
  • infiniteletters - 編集回数:37 (Piratical)
  • postergaard - 編集回数:37 (デンマーク語)
  • sauvage - 編集回数:37 (ノルウェー語)
  • Cesalpino - 編集回数:35 (イタリア語)
  • Mihai - 編集回数:35 (トルコ語, ルーマニア語)
  • dekov - 編集回数:35 (デンマーク語)
  • westher - 編集回数:35 (オランダ語)
  • Hanne - 編集回数:34 (ノルウェー語)
  • claust - 編集回数:34 (デンマーク語)
  • karaboga - 編集回数:34 (トルコ語)
  • koukopoulos - 編集回数:34 (ギリシャ語)
  • morel - 編集回数:34 (エストニア語)
  • rgo2 - 編集回数:34 (ポーランド語)
  • Pharamp - 編集回数:33 (イタリア語)
  • Shcleeba - 編集回数:33 (チェコ語)
  • algiedi - 編集回数:33 (フランス語)
  • mikael.ohlson - 編集回数:33 (Piratical)
  • Annix - 編集回数:32 (スウェーデン語)
  • Camaho - 編集回数:32 (ドイツ語)
  • Cypress - 編集回数:32 (フランス語)
  • UrliMancati - 編集回数:32 (イタリア語)
  • danilo - 編集回数:32 (ポルトガル語 (ブラジル))
  • pkremel - 編集回数:32 (スロバキア語)
  • vidarlun - 編集回数:32 (ノルウェー語)
  • Ocarina - 編集回数:31 (ルーマニア語)
  • kahn0721 - 編集回数:31 (中国語、繁体字)
  • miromurr - 編集回数:31 (ノルウェー語)
  • Orphu_de_Io - 編集回数:30 (スペイン語)
  • charmian - 編集回数:30 (ドイツ語)
  • fusel - 編集回数:30 (イタリア語)
  • steverud - 編集回数:30 (スウェーデン語)
  • NeusGasull - 編集回数:29 (カタロニア語)
  • Voglioleggere - 編集回数:29 (イタリア語)
  • aquarius - 編集回数:29 (ドイツ語)
  • coldinia - 編集回数:29 (ノルウェー語)
  • gloic - 編集回数:29 (フランス語)
  • kaatmann - 編集回数:29 (デンマーク語)
  • pavlos.katsonis - 編集回数:29 (ギリシャ語)
  • sunny - 編集回数:29 (デンマーク語, ドイツ語, シンガマブラリアン (理想的な言語))
  • tibu - 編集回数:29 (ハンガリー語)
  • gjerde - 編集回数:28 (ノルウェー語)
  • Nichtglied - 編集回数:27 (ドイツ語)
  • TrojanRabbit - 編集回数:27 (ドイツ語)
  • jahsensie - 編集回数:27 (フランス語)
  • odiomivida - 編集回数:27 (スペイン語)
  • Eratostenes - 編集回数:26 (スペイン語)
  • Jejky - 編集回数:26 (チェコ語)
  • Lispeace - 編集回数:26 (スウェーデン語)
  • Mavro133 - 編集回数:26 (ギリシャ語)
  • aquisgrana - 編集回数:26 (イタリア語)
  • dinezen - 編集回数:26 (デンマーク語)
  • dreamlikecheese - 編集回数:26 (Piratical, 日本語)
  • freedomcry - 編集回数:26 (ロシア語)
  • giro - 編集回数:26 (カタロニア語)
  • itore - 編集回数:26 (バスク語)
  • AndreasP - 編集回数:25 (ドイツ語)
  • cheshbon - 編集回数:25 (チェコ語)
  • jabogaer - 編集回数:25 (オランダ語)
  • majnun - 編集回数:25 (カタロニア語)
  • nuwanda - 編集回数:25 (エストニア語)
  • pharkas - 編集回数:25 (ポーランド語)
  • rodrigocarlos - 編集回数:25 (ポルトガル語 (ブラジル))
  • swallroth - 編集回数:25 (ドイツ語)
  • veryan - 編集回数:25 (ドイツ語, デンマーク語)
  • Fuchs - 編集回数:24 (ドイツ語)
  • OysteinH-O - 編集回数:24 (ノルウェー語)
  • cpant23 - 編集回数:24 (スペイン語)
  • divinenanny - 編集回数:24 (Piratical, オランダ語)
  • helka - 編集回数:24 (ハンガリー語)
  • mvuijlst - 編集回数:24 (オランダ語)
  • nicotfeine - 編集回数:24 (トルコ語)
  • solio - 編集回数:24 (リトアニア語)
  • tuana - 編集回数:24 (トルコ語)
  • BibdePuyloubier - 編集回数:23 (フランス語)
  • csteff - 編集回数:23 (フランス語)
  • liao - 編集回数:23 (中国語、繁体字, 中国語、簡体字)
  • manusbooks - 編集回数:23 (ルーマニア語)
  • whoosie - 編集回数:23 (トルコ語)
  • HermandRock - 編集回数:22 (フィンランド語)
  • JacoP - 編集回数:22 (イタリア語)
  • arwelp - 編集回数:22 (ウェールズ語)
  • bektasaykut - 編集回数:22 (トルコ語)
  • danpimentel - 編集回数:22 (ポルトガル語 (ブラジル))
  • fmorondo - 編集回数:22 (スペイン語)
  • lim096 - 編集回数:22 (中国語、簡体字)
  • manuels - 編集回数:22 (ドイツ語)
  • rsterling - 編集回数:22 (フランス語)
  • sanderdatema - 編集回数:22 (オランダ語)
  • toprea - 編集回数:22 (ルーマニア語)
  • Eglatholion - 編集回数:21 (ドイツ語)
  • ISABELSEWELLPEREZ - 編集回数:21 (スペイン語)
  • Thelenius - 編集回数:21 (フィンランド語)
  • baumgartner - 編集回数:21 (ドイツ語)
  • magnio - 編集回数:21 (ノルウェー語)
  • Lea357 - 編集回数:20 (ドイツ語)
  • MicheMichelle - 編集回数:20 (フランス語)
  • desciu - 編集回数:20 (イタリア語)
  • fenya25 - 編集回数:20 (ハンガリー語)
  • ipreuss - 編集回数:20 (ドイツ語)
  • piiker - 編集回数:20 (エストニア語)
  • sanilunlu - 編集回数:20 (トルコ語)
  • xibalba - 編集回数:20 (スロバキア語)
  • yue - 編集回数:20 (ドイツ語, スペイン語, デンマーク語, オランダ語, チェコ語, ポルトガル語 (ブラジル), イタリア語, アルバニア語)
  • zweieck - 編集回数:20 (ドイツ語, 韓国語)
  • Lalo - 編集回数:19 (ハンガリー語)
  • ZigMuro - 編集回数:19 (ラトヴィア語)
  • sbonzix - 編集回数:19 (イタリア語)
  • sigaard - 編集回数:19 (デンマーク語)
  • ILouro - 編集回数:18 (ポルトガル語 (ブラジル), ポルトガル語(ポルトガル))
  • Netpilgrim - 編集回数:18 (ドイツ語)
  • PauloJLourenco - 編集回数:18 (ポルトガル語(ポルトガル))
  • Peter.Filipek - 編集回数:18 (スロバキア語)
  • angelesg - 編集回数:18 (スペイン語)
  • immersia - 編集回数:18 (スペイン語)
  • nicomo - 編集回数:18 (フランス語)
  • slayra - 編集回数:18 (ポルトガル語(ポルトガル))
  • snellius - 編集回数:18 (オランダ語)
  • Belaute - 編集回数:17 (バスク語)
  • Jake_8x - 編集回数:17 (フィンランド語)
  • Mariasha - 編集回数:17 (ノルウェー語)
  • dpaleino - 編集回数:17 (イタリア語)
  • ehochimalpi - 編集回数:17 (ドイツ語)
  • glosada - 編集回数:17 (スペイン語)
  • hschermer - 編集回数:17 (オランダ語)
  • jensyde - 編集回数:17 (デンマーク語)
  • villy83 - 編集回数:17 (カタロニア語)
  • Albertos - 編集回数:16 (スペイン語)
  • E59F - 編集回数:16 (ラテン語)
  • Jamoni - 編集回数:16 (ドイツ語)
  • Robin.Jud - 編集回数:16 (スペイン語)
  • amaquima - 編集回数:16 (スペイン語)
  • andreea_per - 編集回数:16 (ルーマニア語)
  • blackwood - 編集回数:16 (デンマーク語)
  • casuistry - 編集回数:16 (ラテン語)
  • hifox - 編集回数:16 (中国語、簡体字)
  • jaume - 編集回数:16 (カタロニア語)
  • mgaspa - 編集回数:16 (カタロニア語)
  • ninaemilia - 編集回数:16 (スウェーデン語)
  • oddmund - 編集回数:16 (ノルウェー語)
  • paxbonum - 編集回数:16 (ノルウェー語)
  • sandved - 編集回数:16 (ノルウェー語)
  • vgrigoriu - 編集回数:16 (ルーマニア語)
  • ysol - 編集回数:16 (スウェーデン語)
  • zocha - 編集回数:16 (ポーランド語)
  • AngelWitch - 編集回数:15 (ドイツ語)
  • Franquinho - 編集回数:15 (ポルトガル語(ポルトガル))
  • Raffaello - 編集回数:15 (ポルトガル語(ポルトガル))
  • a.nancy - 編集回数:15 (ポーランド語)
  • arztriper - 編集回数:15 (スペイン語)
  • jakintza - 編集回数:15 (バスク語)
  • janorohleder - 編集回数:15 (ドイツ語)
  • mpolke - 編集回数:15 (ドイツ語)
  • noriyo - 編集回数:15 (日本語)
  • nucleusofear - 編集回数:15 (ギリシャ語)
  • omniglot - 編集回数:15 (ウェールズ語)
  • paolin - 編集回数:15 (イタリア語)
  • paula.datti - 編集回数:15 (ポルトガル語 (ブラジル))
  • rafasidarta - 編集回数:15 (ポルトガル語 (ブラジル))
  • robcoers - 編集回数:15 (オランダ語)
  • AlexandraCCL - 編集回数:14 (オランダ語)
  • Fenoxielo - 編集回数:14 (ラテン語)
  • JordiPrats - 編集回数:14 (カタロニア語)
  • Niels - 編集回数:14 (スウェーデン語)
  • PortiaLong - 編集回数:14 (Piratical)
  • ReadingRules119 - 編集回数:14 (デンマーク語)
  • Zizzfizzix - 編集回数:14 (ポーランド語)
  • aphaia - 編集回数:14 (日本語)
  • drasvola - 編集回数:14 (スペイン語)
  • holmkell - 編集回数:14 (アイスランド語)
  • jebronse - 編集回数:14 (オランダ語)
  • jensjeppe - 編集回数:14 (オランダ語)
  • kiwibird - 編集回数:14 (ノルウェー語)
  • oerdnj - 編集回数:14 (チェコ語)
  • paulotex - 編集回数:14 (ポルトガル語(ポルトガル))
  • shuaide - 編集回数:14 (フランス語)
  • smtcgirl - 編集回数:14 (ポルトガル語(ポルトガル))
  • teresasoler - 編集回数:14 (スペイン語)
  • zianour - 編集回数:14 (アラビア語)
  • CGN - 編集回数:13 (スペイン語)
  • Nauta - 編集回数:13 (カタロニア語)
  • Oriol - 編集回数:13 (カタロニア語)
  • R.Proost - 編集回数:13 (オランダ語)
  • berlinophil - 編集回数:13 (ドイツ語)
  • buxul - 編集回数:13 (ドイツ語)
  • crake - 編集回数:13 (スウェーデン語)
  • erpe - 編集回数:13 (ドイツ語)
  • johnlunney - 編集回数:13 (アイルランド語)
  • mothspidey - 編集回数:13 (トルコ語)
  • oguszt - 編集回数:13 (ハンガリー語)
  • uriash - 編集回数:13 (ヘブライ語)
  • uriru - 編集回数:13 (カタロニア語)
  • Frits - 編集回数:12 (オランダ語)
  • K1P7 - 編集回数:12 (ドイツ語)
  • Kaddele - 編集回数:12 (ドイツ語)
  • Panairjdde - 編集回数:12 (イタリア語)
  • cinaedus - 編集回数:12 (ラテン語)
  • hummelmotte - 編集回数:12 (ドイツ語)
  • jbdayez - 編集回数:12 (フランス語)
  • juxt - 編集回数:12 (ドイツ語)
  • klarusu - 編集回数:12 (Piratical)
  • kllikaru - 編集回数:12 (エストニア語)
  • lidador - 編集回数:12 (ポルトガル語(ポルトガル))
  • marcelors - 編集回数:12 (ポルトガル語 (ブラジル))
  • mrsadowski - 編集回数:12 (ポーランド語)
  • paulhelmer - 編集回数:12 (ノルウェー語)
  • pittheus - 編集回数:12 (トルコ語)
  • qu1d - 編集回数:12 (フィンランド語)
  • sophies_choice - 編集回数:12 (オランダ語)
  • Mumi79 - 編集回数:11 (デンマーク語)
  • TheCrow2 - 編集回数:11 (ハンガリー語)
  • aliceylan - 編集回数:11 (トルコ語)
  • daho90 - 編集回数:11 (ドイツ語)
  • godiigais - 編集回数:11 (ラトヴィア語)
  • karakus - 編集回数:11 (ドイツ語)
  • massimosala - 編集回数:11 (イタリア語)
  • meetzah - 編集回数:11 (ルーマニア語)
  • olek - 編集回数:11 (ポーランド語)
  • pablog - 編集回数:11 (フランス語)
  • photo4art - 編集回数:11 (ドイツ語)
  • priandrade - 編集回数:11 (ポルトガル語 (ブラジル))
  • rowmyboat - 編集回数:11 (アイスランド語)
  • sekl - 編集回数:11 (ギリシャ語)
  • vytautas - 編集回数:11 (リトアニア語)
  • Astrid_Lindgren - 編集回数:10 (フィンランド語)
  • Herzkollaps - 編集回数:10 (ドイツ語)
  • LosHawlos - 編集回数:10 (ドイツ語)
  • aaron.marc.saunders - 編集回数:10 (デンマーク語)
  • frangarcia - 編集回数:10 (スペイン語)
  • gbenedik - 編集回数:10 (アイスランド語)
  • jensgram - 編集回数:10 (デンマーク語)
  • littlesnail - 編集回数:10 (スペイン語)
  • portcullis99 - 編集回数:10 (日本語)
  • remeja - 編集回数:10 (チェコ語)
  • rialle - 編集回数:10 (イタリア語)
  • s.e.c. - 編集回数:10 (オランダ語)
  • szlevente - 編集回数:10 (ハンガリー語)
  • terryc - 編集回数:10 (トルコ語)
  • towo - 編集回数:10 (ドイツ語)
  • vkriezi - 編集回数:10 (ギリシャ語)
  • GraS - 編集回数:9 (スペイン語)
  • Hollerama - 編集回数:9 (日本語)
  • Nibohr - 編集回数:9 (クロアチア語)
  • YagamiLight - 編集回数:9 (ドイツ語)
  • agaelebe - 編集回数:9 (ポルトガル語 (ブラジル))
  • budalata - 編集回数:9 (ブルガリア語)
  • csernovathy - 編集回数:9 (ハンガリー語)
  • dashi - 編集回数:9 (フランス語)
  • dhania - 編集回数:9 (ドイツ語)
  • edlef - 編集回数:9 (ドイツ語)
  • emrahsongur - 編集回数:9 (トルコ語)
  • fwendt - 編集回数:9 (スウェーデン語)
  • hilas - 編集回数:9 (チェコ語)
  • jmaister - 編集回数:9 (スペイン語)
  • juliakranz - 編集回数:9 (ドイツ語)
  • kevakava - 編集回数:9 (エストニア語)
  • lilithcat - 編集回数:9 (イタリア語)
  • ozancihangir - 編集回数:9 (トルコ語)
  • pleaseking - 編集回数:9 (ロシア語)
  • resi - 編集回数:9 (ドイツ語)
  • stakx - 編集回数:9 (ドイツ語)
  • tutmarie - 編集回数:9 (デンマーク語)
  • AnnSu - 編集回数:8 (ドイツ語)
  • Chri5tin3 - 編集回数:8 (ルーマニア語)
  • D.F. - 編集回数:8 (スペイン語)
  • Fororino - 編集回数:8 (フランス語)
  • LadyHooligan - 編集回数:8 (アフリカーンス語)
  • Lumilyhty - 編集回数:8 (フィンランド語)
  • Nathja - 編集回数:8 (デンマーク語)
  • PeishanTB - 編集回数:8 (中国語、繁体字)
  • Ranonkel - 編集回数:8 (オランダ語)
  • Saerdna - 編集回数:8 (ノルウェー語)
  • Yiska - 編集回数:8 (ドイツ語)
  • alain314 - 編集回数:8 (フランス語)
  • atwupack - 編集回数:8 (ドイツ語)
  • barrasam - 編集回数:8 (フランス語)
  • brautigan - 編集回数:8 (トルコ語)
  • calvinw - 編集回数:8 (エストニア語)
  • chexum - 編集回数:8 (ハンガリー語)
  • eskild - 編集回数:8 (ノルウェー語)
  • fjsanchez - 編集回数:8 (スペイン語)
  • hpl_hu - 編集回数:8 (ハンガリー語)
  • i.kate - 編集回数:8 (ロシア語)
  • iaga84 - 編集回数:8 (イタリア語)
  • jakobsmith - 編集回数:8 (デンマーク語)
  • jmleal - 編集回数:8 (ポルトガル語(ポルトガル))
  • levent.tuter - 編集回数:8 (トルコ語)
  • lillako - 編集回数:8 (ハンガリー語)
  • lquilter - 編集回数:8 (Piratical)
  • oligneisti - 編集回数:8 (アイスランド語)
  • poj - 編集回数:8 (スウェーデン語)
  • sorsha - 編集回数:8 (ハンガリー語)
  • traversem - 編集回数:8 (ロシア語)
  • turista - 編集回数:8 (ハンガリー語)
  • wigum - 編集回数:8 (スペイン語)
  • Danny-Bloemenhof - 編集回数:7 (オランダ語)
  • IDCP - 編集回数:7 (スペイン語)
  • Julia1605 - 編集回数:7 (ドイツ語)
  • Killeralgae - 編集回数:7 (イタリア語)
  • Meldaran - 編集回数:7 (フランス語)
  • Sappetta - 編集回数:7 (イタリア語)
  • Yellya - 編集回数:7 (ドイツ語)
  • anshumansingh - 編集回数:7 (ヒンズー語)
  • bgbookw - 編集回数:7 (ブルガリア語)
  • cesarschirmer - 編集回数:7 (ポルトガル語 (ブラジル))
  • claudiuo - 編集回数:7 (ルーマニア語)
  • danielr - 編集回数:7 (フランス語)
  • dprogrammer - 編集回数:7 (トルコ語)
  • drizzt - 編集回数:7 (ドイツ語)
  • elfig - 編集回数:7 (ポルトガル語 (ブラジル))
  • federicomelosi - 編集回数:7 (イタリア語)
  • iviking - 編集回数:7 (ノルウェー語)
  • jadler - 編集回数:7 (スウェーデン語)
  • lehekonn - 編集回数:7 (エストニア語)
  • lises23 - 編集回数:7 (デンマーク語)
  • macoram - 編集回数:7 (ポルトガル語(ポルトガル))
  • maschine - 編集回数:7 (ドイツ語)
  • matsberglund - 編集回数:7 (スウェーデン語)
  • melomaan - 編集回数:7 (オランダ語)
  • pebble_it - 編集回数:7 (イタリア語)
  • shevy - 編集回数:7 (デンマーク語)
  • sipes23 - 編集回数:7 (ラテン語)
  • srose1 - 編集回数:7 (ドイツ語)
  • 27drosophila - 編集回数:6 (ドイツ語)
  • BlueDevil - 編集回数:6 (ペルシア語)
  • Busz_Men - 編集回数:6 (ポーランド語)
  • Daishi - 編集回数:6 (ドイツ語)
  • JC-KK - 編集回数:6 (スペイン語)
  • Lorya - 編集回数:6 (フランス語)
  • Lupus_Ignis - 編集回数:6 (デンマーク語)
  • Obdormio - 編集回数:6 (ノルウェー語)
  • RFaber - 編集回数:6 (デンマーク語)
  • Thomas-Heinz - 編集回数:6 (ドイツ語)
  • Wookai - 編集回数:6 (フランス語)
  • akki91 - 編集回数:6 (日本語)
  • bastianobaldassarre - 編集回数:6 (イタリア語)
  • bevsie - 編集回数:6 (デンマーク語)
  • bits - 編集回数:6 (カタロニア語)
  • bminde - 編集回数:6 (ノルウェー語)
  • c4nn1b4l - 編集回数:6 (ハンガリー語)
  • charlie_hu - 編集回数:6 (ハンガリー語)
  • chelvaweb - 編集回数:6 (スペイン語)
  • csakalinuxjo - 編集回数:6 (ハンガリー語)
  • deniztuncalp - 編集回数:6 (トルコ語)
  • elenchus - 編集回数:6 (Piratical)
  • eroszica - 編集回数:6 (ポルトガル語 (ブラジル))
  • etta - 編集回数:6 (イタリア語)
  • euskaljakintza - 編集回数:6 (バスク語)
  • fnanson - 編集回数:6 (フランス語)
  • iTavlo - 編集回数:6 (中国語、簡体字)
  • jornhd - 編集回数:6 (ノルウェー語)
  • khprueba - 編集回数:6 (スペイン語)
  • lintsu - 編集回数:6 (フィンランド語)
  • misspipvis - 編集回数:6 (オランダ語)
  • mostraum - 編集回数:6 (ノルウェー語)
  • mugene - 編集回数:6 (トルコ語)
  • nicolien - 編集回数:6 (オランダ語)
  • paterbrown - 編集回数:6 (ドイツ語)
  • pratchettfan - 編集回数:6 (ドイツ語)
  • rasputin84 - 編集回数:6 (ドイツ語)
  • slygent - 編集回数:6 (ヘブライ語)
  • spproust - 編集回数:6 (フランス語)
  • staffordcastle - 編集回数:6 (イタリア語)
  • timot - 編集回数:6 (ドイツ語)
  • wibiboka - 編集回数:6 (ドイツ語)
  • AlGusto - 編集回数:5 (ポルトガル語 (ブラジル))
  • Deeeep - 編集回数:5 (オランダ語)
  • DyanLZBB - 編集回数:5 (スペイン語)
  • ElBarto - 編集回数:5 (ドイツ語)
  • Fey - 編集回数:5 (ルーマニア語)
  • KundK - 編集回数:5 (ハンガリー語)
  • MSex - 編集回数:5 (ポルトガル語 (ブラジル))
  • Merdys - 編集回数:5 (ハンガリー語)
  • Nejesis - 編集回数:5 (ドイツ語)
  • PG_raamatukogu - 編集回数:5 (エストニア語)
  • Syrix - 編集回数:5 (ドイツ語)
  • Waldheri - 編集回数:5 (オランダ語)
  • Windspiel - 編集回数:5 (ドイツ語)
  • YuriBCN - 編集回数:5 (カタロニア語)
  • ahmetbulent - 編集回数:5 (トルコ語)
  • aitormedrano - 編集回数:5 (スペイン語)
  • andgrig - 編集回数:5 (ノルウェー語)
  • andreisontu - 編集回数:5 (ルーマニア語)
  • arhon - 編集回数:5 (ロシア語)
  • bmcdonald - 編集回数:5 (スペイン語)
  • cowboy_angel - 編集回数:5 (ドイツ語)
  • creionar - 編集回数:5 (ルーマニア語)
  • dswien - 編集回数:5 (ドイツ語)
  • giuboz - 編集回数:5 (イタリア語)
  • janjos - 編集回数:5 (ポルトガル語(ポルトガル))
  • junju - 編集回数:5 (日本語)
  • juska - 編集回数:5 (フィンランド語)
  • kkarwows - 編集回数:5 (ポーランド語)
  • kkkate - 編集回数:5 (ポーランド語)
  • legallypuzzled - 編集回数:5 (Piratical)
  • manni88 - 編集回数:5 (ドイツ語)
  • mapis - 編集回数:5 (エストニア語)
  • mtoader - 編集回数:5 (ルーマニア語)
  • naradas74 - 編集回数:5 (スペイン語)
  • nichtich - 編集回数:5 (ドイツ語)
  • omaixant - 編集回数:5 (カタロニア語)
  • pggonzalez - 編集回数:5 (スペイン語)
  • phennen - 編集回数:5 (ハンガリー語)
  • riywo - 編集回数:5 (日本語)
  • rsterling2 - 編集回数:5 (フランス語)
  • ruux - 編集回数:5 (ラトヴィア語)
  • saipal - 編集回数:5 (ノルウェー語)
  • saulegriza - 編集回数:5 (リトアニア語)
  • shelflife - 編集回数:5 (ドイツ語)
  • sirliiz - 編集回数:5 (エストニア語)
  • skriveren - 編集回数:5 (デンマーク語)
  • skymerci - 編集回数:5 (リトアニア語)
  • snlr - 編集回数:5 (ドイツ語)
  • stergos.afantenos - 編集回数:5 (ギリシャ語)
  • tonychina - 編集回数:5 (ポルトガル語(ポルトガル))
  • trisweather - 編集回数:5 (デンマーク語)
  • vesle - 編集回数:5 (ノルウェー語)
  • yoshi_wara - 編集回数:5 (スペイン語)
  • AnnaM - 編集回数:4 (フランス語)
  • Colman - 編集回数:4 (ドイツ語)
  • DWizzy - 編集回数:4 (オランダ語)
  • Delfi_r - 編集回数:4 (カタロニア語)
  • FoM - 編集回数:4 (フランス語)
  • Frestelse - 編集回数:4 (ロシア語)
  • GrafVonRummelsdorf - 編集回数:4 (ドイツ語)
  • Lovika - 編集回数:4 (スウェーデン語)
  • MarieAntoinette - 編集回数:4 (フランス語)
  • MrBrook - 編集回数:4 (ドイツ語)
  • Netuglen - 編集回数:4 (デンマーク語)
  • Niels_H - 編集回数:4 (フランス語)
  • PogueMahone - 編集回数:4 (ドイツ語)
  • Proclus - 編集回数:4 (イタリア語)
  • Ramskov - 編集回数:4 (デンマーク語)
  • Rockywm - 編集回数:4 (ポルトガル語 (ブラジル))
  • aHMET - 編集回数:4 (トルコ語)
  • andresso - 編集回数:4 (エストニア語)
  • balise - 編集回数:4 (フランス語)
  • bianca24 - 編集回数:4 (スペイン語)
  • cquesne - 編集回数:4 (フランス語)
  • davidorban - 編集回数:4 (イタリア語)
  • derlinzer - 編集回数:4 (ドイツ語)
  • elvendido - 編集回数:4 (スペイン語)
  • ingridonlahe - 編集回数:4 (エストニア語)
  • jackeywang - 編集回数:4 (中国語、繁体字)
  • kaleissin - 編集回数:4 (ノルウェー語)
  • kihulane - 編集回数:4 (エストニア語)
  • krom.monk - 編集回数:4 (トルコ語)
  • ktln - 編集回数:4 (ハンガリー語)
  • l.coutinho - 編集回数:4 (ポルトガル語 (ブラジル))
  • manonfoster - 編集回数:4 (ウェールズ語)
  • marco.ragogna - 編集回数:4 (イタリア語)
  • mgmheck - 編集回数:4 (オランダ語)
  • nero_000000 - 編集回数:4 (イタリア語)
  • panaggio - 編集回数:4 (ポルトガル語 (ブラジル))
  • princesaleia - 編集回数:4 (スペイン語)
  • reginalein - 編集回数:4 (ノルウェー語)
  • regis.roy - 編集回数:4 (フランス語)
  • sennbrink - 編集回数:4 (スウェーデン語)
  • sergio_dbn - 編集回数:4 (スペイン語)
  • sirparsifal - 編集回数:4 (ポーランド語)
  • surferpoint - 編集回数:4 (スペイン語)
  • taihung - 編集回数:4 (中国語、繁体字)
  • tarmo - 編集回数:4 (エストニア語)
  • tillandsia - 編集回数:4 (ハンガリー語)
  • tillwe - 編集回数:4 (ドイツ語)
  • vdepizzol - 編集回数:4 (ポルトガル語 (ブラジル))
  • zvr - 編集回数:4 (ギリシャ語)
  • zweiundzwei - 編集回数:4 (ドイツ語)
  • 2810michael - 編集回数:3 (デンマーク語)
  • 2en1cafe - 編集回数:3 (中国語、簡体字)
  • 6k0 - 編集回数:3 (フランス語)
  • Alhana - 編集回数:3 (イタリア語)
  • Artran - 編集回数:3 (チェコ語)
  • Asphyxia - 編集回数:3 (ノルウェー語)
  • Cartogis - 編集回数:3 (オランダ語)
  • Corall - 編集回数:3 (スウェーデン語)
  • DasMineo - 編集回数:3 (ドイツ語)
  • DiabolicDevilX - 編集回数:3 (ドイツ語)
  • Flariariia - 編集回数:3 (フィンランド語)
  • Griz - 編集回数:3 (イタリア語)
  • Heravar - 編集回数:3 (スペイン語)
  • Heredium - 編集回数:3 (ドイツ語)
  • KarinaSteffen - 編集回数:3 (デンマーク語)
  • Nem - 編集回数:3 (スウェーデン語)
  • Nicoladuma - 編集回数:3 (イタリア語)
  • Pfanner - 編集回数:3 (スペイン語)
  • Pichen - 編集回数:3 (ドイツ語)
  • Struppes - 編集回数:3 (ドイツ語)
  • Thuko - 編集回数:3 (オランダ語)
  • Tiina1978 - 編集回数:3 (フィンランド語)
  • Torsten - 編集回数:3 (ドイツ語)
  • WantMoreBooksz - 編集回数:3 (オランダ語)
  • adlib - 編集回数:3 (ノルウェー語)
  • aipotu - 編集回数:3 (フランス語)
  • andrewa121 - 編集回数:3 (フランス語)
  • annick.l - 編集回数:3 (フランス語)
  • applepye - 編集回数:3 (フランス語)
  • auclairdelalune - 編集回数:3 (フランス語)
  • balduin - 編集回数:3 (ドイツ語)
  • coolcassis - 編集回数:3 (ドイツ語)
  • cottinstef - 編集回数:3 (フランス語)
  • derekwalker - 編集回数:3 (ラテン語)
  • elwen - 編集回数:3 (スペイン語)
  • fullyarmedvishnu - 編集回数:3 (Piratical)
  • hcmherrmann - 編集回数:3 (ドイツ語)
  • holsa - 編集回数:3 (スウェーデン語)
  • humleveien - 編集回数:3 (スペイン語)
  • ingein - 編集回数:3 (イタリア語)
  • ivassilis - 編集回数:3 (ギリシャ語)
  • jakub.ste - 編集回数:3 (ポーランド語)
  • jiangyi - 編集回数:3 (中国語、簡体字)
  • jkyraimundo - 編集回数:3 (スペイン語)
  • juananruiz - 編集回数:3 (スペイン語)
  • jupla - 編集回数:3 (スペイン語)
  • jura - 編集回数:3 (リトアニア語)
  • kaj - 編集回数:3 (スウェーデン語)
  • kallikrates - 編集回数:3 (フランス語)
  • kleo - 編集回数:3 (ドイツ語)
  • kundrotas - 編集回数:3 (リトアニア語)
  • marceliak - 編集回数:3 (スロバキア語)
  • marglar - 編集回数:3 (ドイツ語)
  • marieke54 - 編集回数:3 (オランダ語)
  • marthag - 編集回数:3 (ヘブライ語)
  • melbers - 編集回数:3 (ドイツ語)
  • mithveaen - 編集回数:3 (スペイン語)
  • mnbib - 編集回数:3 (デンマーク語)
  • msolum - 編集回数:3 (ノルウェー語)
  • negatif - 編集回数:3 (フランス語)
  • nisto - 編集回数:3 (ノルウェー語)
  • nonick - 編集回数:3 (スペイン語)
  • oehrvall - 編集回数:3 (スウェーデン語)
  • patterner - 編集回数:3 (ドイツ語)
  • perezron - 編集回数:3 (スペイン語)
  • piechem - 編集回数:3 (オランダ語)
  • renee1999 - 編集回数:3 (エストニア語)
  • rosinalippi - 編集回数:3 (ドイツ語)
  • sambody - 編集回数:3 (フランス語)
  • shigeosuzuki - 編集回数:3 (日本語)
  • silvilunazul - 編集回数:3 (スペイン語)
  • syma - 編集回数:3 (フランス語)
  • t6nn - 編集回数:3 (エストニア語)
  • tom.pullman - 編集回数:3 (アイルランド語)
  • tritinia - 編集回数:3 (スペイン語)
  • vagstol - 編集回数:3 (ノルウェー語)
  • via.farkas - 編集回数:3 (ハンガリー語)
  • xeronmud - 編集回数:3 (ブルガリア語)
  • xijang - 編集回数:3 (ハンガリー語)
  • Anne51 - 編集回数:2 (オランダ語)
  • AnneRuusmann - 編集回数:2 (エストニア語)
  • Birgit.Nietsch - 編集回数:2 (ドイツ語)
  • Celso - 編集回数:2 (ポルトガル語(ポルトガル))
  • Clara466 - 編集回数:2 (セルビア語)
  • Daniel_Guerra - 編集回数:2 (スペイン語)
  • Dapete - 編集回数:2 (ドイツ語)
  • Giovyjo - 編集回数:2 (イタリア語)
  • Gobnuts - 編集回数:2 (ドイツ語)
  • HannaKivisto - 編集回数:2 (フィンランド語)
  • Heimy - 編集回数:2 (スペイン語)
  • Ila_adolescenza - 編集回数:2 (イタリア語)
  • Intrifast - 編集回数:2 (スウェーデン語)
  • IrmaCristina - 編集回数:2 (スペイン語)
  • Kira - 編集回数:2 (Piratical)
  • Lingonmirakel - 編集回数:2 (スウェーデン語)
  • Montseny - 編集回数:2 (カタロニア語)
  • Oneiro - 編集回数:2 (スウェーデン語)
  • Papiervisje - 編集回数:2 (オランダ語)
  • PatrickSantiago - 編集回数:2 (フランス語)
  • RandomEvent - 編集回数:2 (ドイツ語)
  • Ribion - 編集回数:2 (オランダ語)
  • Rigborg - 編集回数:2 (デンマーク語)
  • Ronoc - 編集回数:2 (ポルトガル語 (ブラジル))
  • StephAllard - 編集回数:2 (フランス語)
  • Terrapodian - 編集回数:2 (ポーランド語)
  • ThomasPlischke - 編集回数:2 (ドイツ語)
  • Ulite - 編集回数:2 (スウェーデン語)
  • WilliamQuill - 編集回数:2 (アイルランド語)
  • WouterGil - 編集回数:2 (オランダ語)
  • _kitty_ - 編集回数:2 (ポルトガル語(ポルトガル))
  • aetr - 編集回数:2 (エストニア語)
  • aikker - 編集回数:2 (ギリシャ語)
  • aljazcosini - 編集回数:2 (ドイツ語)
  • ameijs - 編集回数:2 (オランダ語)
  • amery - 編集回数:2 (スペイン語)
  • annekarine - 編集回数:2 (ノルウェー語)
  • annika_l - 編集回数:2 (エストニア語)
  • arvoredo - 編集回数:2 (ポルトガル語 (ブラジル))
  • atzankova - 編集回数:2 (ブルガリア語)
  • baseman - 編集回数:2 (ハンガリー語)
  • batixa - 編集回数:2 (ポルトガル語(ポルトガル))
  • beastitcher - 編集回数:2 (カタロニア語)
  • bishopza - 編集回数:2 (アフリカーンス語)
  • bkwl6 - 編集回数:2 (フランス語)
  • brothersimon - 編集回数:2 (ドイツ語)
  • bustyruddy - 編集回数:2 (スペイン語)
  • c788630 - 編集回数:2 (オランダ語)
  • calgru - 編集回数:2 (カタロニア語)
  • cata-uzzy - 編集回数:2 (ルーマニア語)
  • chelejuan - 編集回数:2 (スペイン語)
  • chuckcwb - 編集回数:2 (ポルトガル語 (ブラジル))
  • colacino - 編集回数:2 (ポルトガル語 (ブラジル))
  • derwydd - 編集回数:2 (ポルトガル語(ポルトガル))
  • digitalmads - 編集回数:2 (デンマーク語)
  • doegox - 編集回数:2 (フランス語)
  • domp - 編集回数:2 (フランス語)
  • dragebarn - 編集回数:2 (デンマーク語)
  • drriidurab - 編集回数:2 (ドイツ語)
  • drx777 - 編集回数:2 (ドイツ語)
  • eivind-f - 編集回数:2 (ノルウェー語)
  • fak119 - 編集回数:2 (ドイツ語)
  • fdegrijs - 編集回数:2 (オランダ語)
  • ferrolano - 編集回数:2 (スペイン語)
  • fly-with-me - 編集回数:2 (スウェーデン語)
  • formorer - 編集回数:2 (ドイツ語)
  • gaudenta - 編集回数:2 (ドイツ語)
  • gnapp - 編集回数:2 (スウェーデン語)
  • gobbista - 編集回数:2 (イタリア語)
  • goreno - 編集回数:2 (トルコ語)
  • gparzer - 編集回数:2 (フランス語)
  • holly_golightly - 編集回数:2 (アイルランド語)
  • horandrea - 編集回数:2 (ハンガリー語)
  • islandbooks - 編集回数:2 (オランダ語)
  • jacobrask - 編集回数:2 (スウェーデン語)
  • jasper.kaizer - 編集回数:2 (オランダ語)
  • javierren - 編集回数:2 (スペイン語)
  • johannes - 編集回数:2 (スウェーデン語)
  • kattebelletje - 編集回数:2 (オランダ語)
  • kezze - 編集回数:2 (デンマーク語)
  • khms - 編集回数:2 (ドイツ語)
  • lexipedia - 編集回数:2 (ドイツ語)
  • linka878 - 編集回数:2 (スウェーデン語)
  • lsmachado - 編集回数:2 (ポルトガル語 (ブラジル))
  • mariejelis - 編集回数:2 (フランス語)
  • mcolmene - 編集回数:2 (スペイン語)
  • miauxintimantra - 編集回数:2 (リトアニア語)
  • michelv74 - 編集回数:2 (オランダ語)
  • moncarnet - 編集回数:2 (フランス語)
  • nahoj74 - 編集回数:2 (スウェーデン語)
  • noirin - 編集回数:2 (アイルランド語)
  • o.ramaker - 編集回数:2 (オランダ語)
  • oatbxl - 編集回数:2 (ハンガリー語)
  • orste - 編集回数:2 (フィンランド語)
  • ovadoc - 編集回数:2 (ハンガリー語)
  • ozzymanborn - 編集回数:2 (トルコ語)
  • pandammonium - 編集回数:2 (Piratical)
  • piavillaronga - 編集回数:2 (スペイン語)
  • poisons - 編集回数:2 (イタリア語)
  • quiben - 編集回数:2 (スペイン語)
  • realknip - 編集回数:2 (イタリア語)
  • reinhard - 編集回数:2 (イタリア語)
  • rpopuc.new - 編集回数:2 (ポルトガル語 (ブラジル))
  • schmiddim - 編集回数:2 (ドイツ語)
  • shenscu - 編集回数:2 (中国語、簡体字)
  • shg-ds - 編集回数:2 (ドイツ語)
  • silenciosa - 編集回数:2 (ポルトガル語 (ブラジル))
  • soHereWeAre - 編集回数:2 (フランス語)
  • supersidvicious - 編集回数:2 (イタリア語)
  • tillvaxtbibl - 編集回数:2 (スウェーデン語)
  • tmatejicek - 編集回数:2 (チェコ語)
  • turnemi73 - 編集回数:2 (カタロニア語)
  • unistaja - 編集回数:2 (エストニア語)
  • verjuro - 編集回数:2 (スペイン語)
  • vitormatias - 編集回数:2 (ポルトガル語(ポルトガル))
  • wildgica - 編集回数:2 (ハンガリー語)
  • wimklee1931 - 編集回数:2 (オランダ語)
  • yagiz.yasaroglu - 編集回数:2 (トルコ語)
  • zeepbel - 編集回数:2 (オランダ語)
  • Aerling - 編集回数:1 (エストニア語)
  • Akuma_Web - 編集回数:1 (ドイツ語)
  • Ancsinkaa - 編集回数:1 (ハンガリー語)
  • AndreiaRFPS - 編集回数:1 (ポルトガル語(ポルトガル))
  • AnnavanGelderen - 編集回数:1 (オランダ語)
  • Arleen - 編集回数:1 (ドイツ語)
  • AsunR - 編集回数:1 (スペイン語)
  • Baruca - 編集回数:1 (スペイン語)
  • Calida - 編集回数:1 (ドイツ語)
  • Cammy - 編集回数:1 (デンマーク語)
  • Chuintement - 編集回数:1 (ドイツ語)
  • Corax - 編集回数:1 (ポーランド語)
  • Doktor_Schliemann - 編集回数:1 (イタリア語)
  • Donogh - 編集回数:1 (アイルランド語)
  • FlorenceArt - 編集回数:1 (フランス語)
  • GustaveFlaubert - 編集回数:1 (ポルトガル語(ポルトガル))
  • HR-Fan - 編集回数:1 (スペイン語)
  • HenkPoley - 編集回数:1 (オランダ語)
  • IaaS - 編集回数:1 (ノルウェー語)
  • Ibarrategui - 編集回数:1 (フランス語)
  • Icky - 編集回数:1 (ドイツ語)
  • Jader10 - 編集回数:1 (ポルトガル語 (ブラジル))
  • Joop_kookboeken - 編集回数:1 (オランダ語)
  • Kaj-Erik-Nielsen - 編集回数:1 (デンマーク語)
  • Kardigan - 編集回数:1 (ハンガリー語)
  • Koen2411 - 編集回数:1 (オランダ語)
  • LaraPetrarca - 編集回数:1 (ドイツ語)
  • Liewella - 編集回数:1 (フランス語)
  • LittleSiesta - 編集回数:1 (スペイン語)
  • Lluthiel - 編集回数:1 (フランス語)
  • Luis.Henrique - 編集回数:1 (ポルトガル語 (ブラジル))
  • MARTAGL - 編集回数:1 (スペイン語)
  • Mansig - 編集回数:1 (スウェーデン語)
  • MarcusCyron - 編集回数:1 (ドイツ語)
  • Maultier - 編集回数:1 (ドイツ語)
  • MmaddiM - 編集回数:1 (日本語)
  • Moja - 編集回数:1 (ドイツ語)
  • MrShark - 編集回数:1 (スウェーデン語)
  • NoahDoersing - 編集回数:1 (ドイツ語)
  • OstLatte - 編集回数:1 (ドイツ語)
  • PankratiusRummelsdor - 編集回数:1 (ドイツ語)
  • Persepolis - 編集回数:1 (ハンガリー語)
  • PiaH - 編集回数:1 (フィンランド語)
  • Pirlouette - 編集回数:1 (フランス語)
  • PixelHermit - 編集回数:1 (スウェーデン語)
  • Profundis - 編集回数:1 (ブルガリア語)
  • RegineHeidorn - 編集回数:1 (ドイツ語)
  • RicketyCat - 編集回数:1 (日本語)
  • Rinkusu - 編集回数:1 (ドイツ語)
  • Rose-Marie - 編集回数:1 (ノルウェー語)
  • Salsa - 編集回数:1 (スウェーデン語)
  • SerkanBolat - 編集回数:1 (トルコ語)
  • Sphiro - 編集回数:1 (イタリア語)
  • Stertz - 編集回数:1 (ノルウェー語)
  • Tobu - 編集回数:1 (フランス語)
  • Twijgje - 編集回数:1 (フィンランド語)
  • Veneficus - 編集回数:1 (トルコ語)
  • Vicke - 編集回数:1 (スウェーデン語)
  • Vuzzz - 編集回数:1 (フランス語)
  • Yenx - 編集回数:1 (スウェーデン語)
  • Zohrab - 編集回数:1 (アルメニア語)
  • ablachly - 編集回数:1 (フランス語)
  • acemtp - 編集回数:1 (フランス語)
  • allenporto - 編集回数:1 (ポルトガル語 (ブラジル))
  • alvanet - 編集回数:1 (スペイン語)
  • amanzi - 編集回数:1 (ドイツ語)
  • amelagar - 編集回数:1 (オランダ語)
  • ayla982 - 編集回数:1 (クロアチア語)
  • bhelenb - 編集回数:1 (ノルウェー語)
  • bjelli - 編集回数:1 (ドイツ語)
  • bjorng - 編集回数:1 (スウェーデン語)
  • botanica - 編集回数:1 (ポルトガル語(ポルトガル))
  • buchassistenz09 - 編集回数:1 (ドイツ語)
  • caramdir - 編集回数:1 (ドイツ語)
  • cissili - 編集回数:1 (スウェーデン語)
  • cooperma - 編集回数:1 (スペイン語)
  • cosmin - 編集回数:1 (ルーマニア語)
  • crucius - 編集回数:1 (ポルトガル語(ポルトガル))
  • cyrille - 編集回数:1 (スウェーデン語)
  • daerchwing - 編集回数:1 (デンマーク語)
  • danc86 - 編集回数:1 (ドイツ語)
  • danielbirch - 編集回数:1 (デンマーク語)
  • darklyndsea - 編集回数:1 (ラテン語)
  • dbasanta - 編集回数:1 (スペイン語)
  • dd23 - 編集回数:1 (スロバキア語)
  • defcon - 編集回数:1 (ドイツ語)
  • depe - 編集回数:1 (スロバキア語)
  • dheijl - 編集回数:1 (ウェールズ語)
  • doh - 編集回数:1 (ノルウェー語)
  • domgabfil - 編集回数:1 (フランス語)
  • domiii - 編集回数:1 (ドイツ語)
  • durftest2 - 編集回数:1 (フランス語)
  • dwiggins - 編集回数:1 (スペイン語)
  • echomikeromeo - 編集回数:1 (フランス語)
  • eduardofurbino - 編集回数:1 (ポルトガル語 (ブラジル))
  • eena - 編集回数:1 (デンマーク語)
  • eighteen0218 - 編集回数:1 (ハンガリー語)
  • el_mickey - 編集回数:1 (フランス語)
  • elculebrilla - 編集回数:1 (スペイン語)
  • elspeth_9 - 編集回数:1 (ポーランド語)
  • elviraospinas - 編集回数:1 (スペイン語)
  • erhirvo - 編集回数:1 (フィンランド語)
  • fabiorosa - 編集回数:1 (ポルトガル語 (ブラジル))
  • fahrenheit - 編集回数:1 (フランス語)
  • fdelache - 編集回数:1 (フランス語)
  • filippa - 編集回数:1 (スペイン語)
  • flaviavinci - 編集回数:1 (ポルトガル語 (ブラジル))
  • fluxz - 編集回数:1 (ノルウェー語)
  • gautier.michelin - 編集回数:1 (フランス語)
  • gebner - 編集回数:1 (ドイツ語)
  • gerd - 編集回数:1 (ドイツ語)
  • giuliafrattini - 編集回数:1 (イタリア語)
  • gmg61 - 編集回数:1 (イタリア語)
  • gonoldothrond - 編集回数:1 (ラテン語)
  • guckuu - 編集回数:1 (スウェーデン語)
  • gurkibaer - 編集回数:1 (ドイツ語)
  • gustavo_saab - 編集回数:1 (ポルトガル語 (ブラジル))
  • heni94 - 編集回数:1 (ハンガリー語)
  • henkl - 編集回数:1 (オランダ語)
  • hgnoorman - 編集回数:1 (オランダ語)
  • hugodemets - 編集回数:1 (オランダ語)
  • ianreads - 編集回数:1 (オランダ語)
  • ilkayco - 編集回数:1 (トルコ語)
  • infolipo - 編集回数:1 (フランス語)
  • ingar - 編集回数:1 (ノルウェー語)
  • jaawk - 編集回数:1 (オランダ語)
  • jfp_k - 編集回数:1 (オランダ語)
  • jjlong - 編集回数:1 (ドイツ語)
  • jonte - 編集回数:1 (スウェーデン語)
  • kamilh - 編集回数:1 (ポーランド語)
  • karensunivers - 編集回数:1 (デンマーク語)
  • kevinanderson - 編集回数:1 (オランダ語)
  • kn.randersbib - 編集回数:1 (デンマーク語)
  • koriolis - 編集回数:1 (ポルトガル語(ポルトガル))
  • kziarkow - 編集回数:1 (ドイツ語)
  • leengyselinck - 編集回数:1 (オランダ語)
  • lox - 編集回数:1 (ドイツ語)
  • m4rch - 編集回数:1 (ドイツ語)
  • manuang2 - 編集回数:1 (イタリア語)
  • manuscript - 編集回数:1 (アラビア語)
  • marianneprimdal - 編集回数:1 (デンマーク語)
  • marnicbos - 編集回数:1 (オランダ語)
  • martameiga - 編集回数:1 (スペイン語)
  • medo - 編集回数:1 (デンマーク語)
  • mene - 編集回数:1 (オランダ語)
  • meqif - 編集回数:1 (ポルトガル語(ポルトガル))
  • mikkoh - 編集回数:1 (フィンランド語)
  • myosotis.bleu - 編集回数:1 (フランス語)
  • nadima - 編集回数:1 (ドイツ語)
  • nineta - 編集回数:1 (スペイン語)
  • nivard - 編集回数:1 (フランス語)
  • nora.finne - 編集回数:1 (ノルウェー語)
  • papaioannougeorgia - 編集回数:1 (ギリシャ語)
  • pawal - 編集回数:1 (スウェーデン語)
  • petalib - 編集回数:1 (スウェーデン語)
  • planetexpress - 編集回数:1 (ドイツ語)
  • planetterre - 編集回数:1 (フランス語)
  • pytneri - 編集回数:1 (ドイツ語)
  • r3z3nd3 - 編集回数:1 (ポルトガル語 (ブラジル))
  • ranklsherpa - 編集回数:1 (フランス語)
  • renataroos - 編集回数:1 (オランダ語)
  • rhigueras - 編集回数:1 (スペイン語)
  • ricard - 編集回数:1 (スペイン語)
  • roby72 - 編集回数:1 (イタリア語)
  • rothe - 編集回数:1 (ドイツ語)
  • royalsophietje - 編集回数:1 (オランダ語)
  • samikki - 編集回数:1 (フィンランド語)
  • senger - 編集回数:1 (ポルトガル語 (ブラジル))
  • sisterofsam - 編集回数:1 (スウェーデン語)
  • sogetiumea - 編集回数:1 (スウェーデン語)
  • stefan_00 - 編集回数:1 (スウェーデン語)
  • stonjint - 編集回数:1 (韓国語)
  • suitable - 編集回数:1 (フランス語)
  • szabreni - 編集回数:1 (ハンガリー語)
  • tbokhobza - 編集回数:1 (フランス語)
  • tejerina - 編集回数:1 (スペイン語)
  • teperson - 編集回数:1 (ヘブライ語)
  • thegnat - 編集回数:1 (ドイツ語)
  • tipiac - 編集回数:1 (フランス語)
  • touann - 編集回数:1 (フランス語)
  • troorl - 編集回数:1 (ロシア語)
  • unreconstructed - 編集回数:1 (Piratical)
  • uvok - 編集回数:1 (ドイツ語)
  • veneman - 編集回数:1 (オランダ語)

最近編集されたテキスト

[Italian] Oct326 translated discussing as parla di  (edit)

[Italian] Oct326 translated Author Chats as Chiacchierate con gli autori (edit)

[Italian] Oct326 translated The November batch of Early Reviewers books is up, including some in Catalan! Have a question for Masha Hamilton? Post it here, and we might choose it for an upcoming interview with her. as Il pacchetto di novembre di libri per i prerecensori è pronto; ce ne sono anche alcuni in catalano! Hai una domanda per Marsha Hamilton? Inseriscila qui: potremmo sceglierla per l'intervista che presto le faremo. (edit)

[Italian] Oct326 translated 900,000 as 900.000 (edit)

[French] Patangel translated The November batch of Early Reviewers books is up, including some in Catalan! Have a question for Masha Hamilton? Post it here, and we might choose it for an upcoming interview with her. as Le lot de novembre de livres pour les Critiques en avant-première est arrivé, incluant des livres en Catalan ! Vous avez une question pour Masha Hamilton ? Posez-la ici, et nous la choisirons peut-être pour son entretien à venir. (edit)

[Catalan] gamoia translated The November batch of Early Reviewers books is up, including some in Catalan! Have a question for Masha Hamilton? Post it here, and we might choose it for an upcoming interview with her. as El lot dels Crítics Matiners de novembre ja és aquí, i n'inclou alguns en català! Tens cap pregunta per Masha Hamilton? Deixa-la aquí, i pot ser que la incloguem en la entrevista que li estem preparant. (edit)

[German] Yellya translated Covers as Buchumschläge (edit)

[German] Yellya translated Change Cover as Buchumschlag wechseln (edit)

[German] Yellya translated see collections statistics as Statistiken der Sammlungen ansehen (edit)

[German] Yellya translated Author Chats let you ask questions to authors in our forums. as In den Autoren-Chats kannst du Autoren in unserem Forum befragen. (edit)

[German] Yellya translated There are copies of books being given away. as Es sind Exemplare von Büchern, die verschenkt werden. (edit)

[German] Yellya translated You have received books, and have just 1 book left to review. as Du hast Bücher erhalten und noch für 1 Buch eine Rezensionen zu schreiben. (edit)

[German] Yellya translated You have received books, and have books left to review. as Du hast Bücher erhalten und noch für Bücher Rezensionen zu schreiben. (edit)

[German] Yellya translated Herta Müller wins the 2009 Nobel Prize for Literature. The October batch of Early Reviewers books is up, including some in Catalan! Have a question for Gregory Maguire? Post it here, and we might choose it for an upcoming interview with him. as Herta Müller hat den Nobelpreis für Literatur gewonnen.Die Oktober-Lieferung der Bücher für das "Early Reviewers"-Programm ist da, diesmal mit einigen Büchern auf Katalanisch! Möchtest du Gregory Maguire eine Frage stellen? Schreibe sie hier auf. Wir können sie ihm möglicherweise in einem Interview stellen. (edit)

[German] Yellya translated LibraryThing Early Reviewers provides free pre-release books to members willing to review them. as Über LibraryThing Early Reviewers kannst Du Rezensionsexemplare noch nicht veröffentlichter Bücher erhalten. Allerdings nur, wenn Du zu diesem Buch eine Rezension schreibst. (edit)

[German] Yellya translated We just sent out our monthly "State of the Thing" email, with author interviews and other great stuff. It looks like you aren't signed up to receive it yet. as Wir haben gerade unsere monatliche E-Mail "State of the Thing" versandt. Sie enthält Autoreninterviews und andere tolle Sachen. Es sieht so aus, als ob Du Dich dafür noch nicht angemeldet hast. (edit)

[German] Yellya translated Help us out with author interviews-got a question for Allison Hoover Bartlett (The Man Who Loved Books Too Much) or Hope Edelman (The Possibility of Everything)? as Helft uns bei Autoren-Interviews! Habt ihr Fragen an Allison Hoover Bartlett (The Man Who Loved Books Too Much) oder Hope Edelman (The Possibility of Everything)? (edit)

[German] Yellya translated unread/messages as ungelesen/Nachrichten (edit)

[German] Yellya translated Last message as Letzte Nachricht (edit)

[German] Yellya translated customize this page as Diese Seite anpassen. (edit)

[German] Yellya translated We will be going down for hour, at . as Wir werden ab Uhr für Stunden eine Auszeit nehmen. (edit)

[German] Yellya translated Sep as Sept. (edit)

[German] Yellya translated Jul as Juli (edit)

[German] Yellya translated Jun as Juni (edit)

[German] Yellya translated Nov as Nov. (edit)

[German] Yellya translated Mar as März (edit)

[German] Yellya translated Message hidden because you blocked the member as Die Nachricht wird nicht angezeigt, weil du dieses Mitglied blockiert hast. (edit)

[German] Yellya translated Feb as Febr. (edit)

[German] Yellya translated Truncated for length as Gekürzt (edit)

[German] Yellya translated Dec as Dez. (edit)

[German] Yellya translated This topic is currently marked as "dormant"the last message is more than days old. You can revive it by posting a reply. as Dieses Thema ruht momentan. Die letzte Nachricht liegt mehr als Tage zurück. Du kannst es wieder aufgreifen, indem du eine neue Antwort schreibst. (edit)

[German] Yellya translated flag abuse as Missbrauch melden (edit)

[German] Yellya translated Apr as Apr. (edit)

[German] Yellya translated This message has been deleted by its author. as Diese Nachricht wurde vom Autor gelöscht. (edit)

[German] Yellya translated Message edited by its author as Nachricht vom Autor bearbeitet (edit)

[German] Yellya translated Aug as Aug. (edit)

[German] Yellya translated Jan as Jan. (edit)

[German] Yellya translated Join this group to post as Tritt dieser Gruppe bei, um Beiträge zu verfassen. (edit)

[German] Yellya translated Oct as Okt. (edit)

[German] Yellya translated What is abuse? (1) personal attacks, (2) commercial solicitation, (3) spam. See terms of use. as Was verstehen wir unter „Missbrauch"? (1) Persönliche Angriffe und Beleidigungen, (2) kommerzielle Werbung, (3) Spam. Siehe die Nutzungsbedingungen. (edit)

[German] Yellya translated Translate! as Übersetzen! (edit)

[German] Yellya translated LibraryThing in Chinese, traditional as LibraryThing auf Chinesisch, traditionel (edit)

[German] Yellya translated LibraryThing in Yiddish as LibraryThing auf Jiddisch (edit)

[German] Yellya translated LibraryThing in Arabic as LibraryThing auf Arabisch (edit)

[German] Yellya translated LibraryThing in Urdu as LibraryThing auf Urdu (edit)

[German] Yellya translated LibraryThing in Georgian as LibraryThing auf Georgisch (edit)

[German] Yellya translated LibraryThing in Persian as LibraryThing auf Persisch (edit)

[German] Yellya translated LibraryThing in Tagalog as LibraryThing auf Tagalog (edit)

[German] Yellya translated LibraryThing in Hindi as LibraryThing auf Hindi (edit)

[German] Yellya translated LibraryThing in Serbian as LibraryThing auf Serbisch (edit)

[German] Yellya translated LibraryThing in Latin as LibraryThing auf Lateinisch (edit)

[German] Yellya translated LibraryThing in Armenian as LibraryThing auf Armänisch (edit)

[German] Yellya translated LibraryThing in Macedonian as LibraryThing auf Mazedonisch (edit)

[French] Patangel translated Sexe as Sexe (edit)

[Catalan] puigmalet translated Databases as Bases de dades (edit)

[Catalan] puigmalet translated You can keep track of interesting events, show off your favorite bookstores and libraries, and see who else loves the same places you do. You can also add events and venues that aren't yet listed in our database. as Pots realitzar un seguiment d'esdeveniments interessants, mostrar les llibreries i biblioteques preferides, i veure a qui li agraden els mateixos llocs que a tu. També pots afegir esdeveniments i llocs que encara no figuren a la nostra base de dades. (edit)

[Catalan] puigmalet translated Livros Primeiros Resenhistas que ganhou as Llibres de Crítics Matiners guanyats (edit)

[Catalan] puigmalet translated You may direct your API calls to a specific version by changing the path in the request. as Pots dirigir les crides API a una versió específica canviant la ruta d'accés en la petició. (edit)

[Catalan] puigmalet translated (blank) as (en blanc) (edit)

[Catalan] puigmalet translated Was Sie wissen sollten as Allò que cal saber (edit)

[French] Patangel translated You are viewing a widget made by another member (dicidailleurs), with their books. Click here to see it with your own library. as Vous visualisez un widget créé par un autre membre (dicidailleurs), avec ses propres livres. Cliquer ici pour le voir avec votre propre bibliothèque. (edit)

[Spanish] frsantos translated Have a question for Gregory Maguire? Post it here, and we might choose it for an upcoming interview with him. as Tienes una pregunta para Gregory Maguire? Escríbela aquí, y podríamos escogerla para una próxima entrevista con él. (edit)

[Spanish] frsantos translated The October batch of Early Reviewers books is up, including some in Catalan! Have a question for Gregory Maguire? Post it here, and we might choose it for an upcoming interview with him. as El lote de libros de Octubre de Early Reviewers books esta aquí, incluyendo algunos en Catalán! ¿Tienes una pregunta para Gregory Maguire? Escríbela aquí, y podríamos escogerla para una próxima entrevista con el. (edit)

[French] Patangel translated No new items/all items are new as Aucun nouvel item ou tous les items sont nouveaux (edit)

[French] Patangel translated Fair/Festivals as Salon ou festivals (edit)

[French] Patangel translated food/drink as Alimentation (edit)

[French] Patangel translated Sites/Apps as Sites / Applications (edit)

[French] Patangel translated Food/drink available as Alimentation disponible (edit)

[French] Patangel translated Combine/separate works | Catalog your books online as Combiner / séparer des œuvres | Cataloguer vos livres en ligne (edit)

[French] Patangel translated We reserve the right to use flag/unflag data however we see fit. as Nous nous réservons le droit d'utiliser les données signalées ou non signalées quand bon nous semble. (edit)

[French] Patangel translated Separate the book/edition as Séparer le livre ou l'édition (edit)

[French] Patangel translated Words/message as Mots par message (edit)

[French] Patangel translated paid/pending as payé / paiement en cours (edit)

[French] Patangel translated Median/mean book obscurity as Obscurité médiane / moyenne des livres (edit)

[French] Patangel translated Part/whole issues. The Fellowship of the Ring is not the same work as The Lord of the Rings. This part/whole relationship will be handled by a future improvement. as Partie / œuvre entière. La communauté de l'anneau n'est pas la même œuvre que Le seigneur des anneaux. Cette relation entre une œuvre et une de ses parties sera gérée lors de développements futurs. (edit)

[French] Patangel translated Results from Bol/Bruna search as Résultats pour la recheche Bol / Bruna (edit)

[French] Patangel translated eBooks/Audio as livres électroniques / Audio (edit)

[French] Patangel translated State/Territory as État / Territoire (edit)

[French] Patangel translated Male: : Female: : Other/Contested/Unknown: : N/A: : Not set as Homme(s) : : Femme(s) : : Autre(s) / Contesté(s) / Inconnu(s) : : Sans objet : : Non communiqué  (edit)

[French] Patangel translated $15/each as $15 pièce (edit)

[French] Patangel translated This service provides Vox users with a backup of their books' ISBNs/ASINs. as Ce service offre aux utilisateurs de Vox une copie de sécurité des ISBN / ASIN de leurs livres. (edit)

[French] Patangel translated Tag/author page as Page de mots-clés / auteur (edit)

[French] Patangel translated author combine/separate page as page combiner / séparer l'auteur (edit)

[French] Patangel translated You changed your language/site as Vous avez changé votre langue ou votre site de préférence. (edit)

[French] Patangel translated Great Fire of London (1666), Battle of the Bulge (1944|1945), Assassination of John F. Kennedy (1963-11-22), Battle of Hoth as Grand incendie de Londres (1666), Seconde guerre mondiale (1939|1945), Assassinat de John F. Kennedy (1963-11-22), Bataille de Stalingrad (1945) (edit)

[French] Patangel translated Author/
Speaker
as Auteur /
Orateur
 (edit)

[French] Patangel translated CK: People/Characters as Partage des connaissances : personnes / personnages (edit)

[French] Patangel translated combine/separate works as combiner / séparer des ouvrages (edit)

[French] Patangel translated Embassy/consulate as Ambassade / consulat (edit)

[French] Patangel translated Local: Bookstores for adding new bookstores and fair/festivals to LibraryThing Local as Local : librairies pour avoir ajouté de nouvelles librairies ou des fêtes et festivals à LibraryThing Local (edit)

[French] Patangel translated Algemene Kennis as Algemene kennis (edit)

[French] Patangel translated Közös Tudás as Közös tudás (edit)

[French] Patangel translated Fair/Festival as Salon / Festival (edit)

[French] Patangel translated Mongo-Nkundu as Mongo-nkundu (edit)

[French] Patangel translated Lule Sami as Lule sami (edit)

[French] Patangel translated Luba-Katanga as Luba-katanga (edit)

[French] Patangel translated Southern Sami as Sami du Sud (edit)

[French] Patangel translated Skolt Sami as Skolt sami (edit)

[French] Patangel translated Apache languages as Langues apaches (edit)

[French] Patangel translated Nilo-Saharan (Other) as Nilo-saharan (autres langues) (edit)

[Italian] Oct326 translated discussing as parla di  (edit)

[Italian] Oct326 translated Author Chats as Chiacchierate con gli autori (edit)

[Italian] Oct326 translated The November batch of Early Reviewers books is up, including some in Catalan! Have a question for Masha Hamilton? Post it here, and we might choose it for an upcoming interview with her. as Il pacchetto di novembre di libri per i prerecensori è pronto; ce ne sono anche alcuni in catalano! Hai una domanda per Marsha Hamilton? Inseriscila qui: potremmo sceglierla per l'intervista che presto le faremo. (edit)

[Italian] Oct326 translated 900,000 as 900.000 (edit)

[French] Patangel translated The November batch of Early Reviewers books is up, including some in Catalan! Have a question for Masha Hamilton? Post it here, and we might choose it for an upcoming interview with her. as Le lot de novembre de livres pour les Critiques en avant-première est arrivé, incluant des livres en Catalan ! Vous avez une question pour Masha Hamilton ? Posez-la ici, et nous la choisirons peut-être pour son entretien à venir. (edit)

[Catalan] gamoia translated The November batch of Early Reviewers books is up, including some in Catalan! Have a question for Masha Hamilton? Post it here, and we might choose it for an upcoming interview with her. as El lot dels Crítics Matiners de novembre ja és aquí, i n'inclou alguns en català! Tens cap pregunta per Masha Hamilton? Deixa-la aquí, i pot ser que la incloguem en la entrevista que li estem preparant. (edit)

[German] Yellya translated Covers as Buchumschläge (edit)

[German] Yellya translated Change Cover as Buchumschlag wechseln (edit)

[German] Yellya translated see collections statistics as Statistiken der Sammlungen ansehen (edit)

[German] Yellya translated Author Chats let you ask questions to authors in our forums. as In den Autoren-Chats kannst du Autoren in unserem Forum befragen. (edit)

[German] Yellya translated There are copies of books being given away. as Es sind Exemplare von Büchern, die verschenkt werden. (edit)

[German] Yellya translated You have received books, and have just 1 book left to review. as Du hast Bücher erhalten und noch für 1 Buch eine Rezensionen zu schreiben. (edit)

[German] Yellya translated You have received books, and have books left to review. as Du hast Bücher erhalten und noch für Bücher Rezensionen zu schreiben. (edit)

[German] Yellya translated Herta Müller wins the 2009 Nobel Prize for Literature. The October batch of Early Reviewers books is up, including some in Catalan! Have a question for Gregory Maguire? Post it here, and we might choose it for an upcoming interview with him. as Herta Müller hat den Nobelpreis für Literatur gewonnen.Die Oktober-Lieferung der Bücher für das "Early Reviewers"-Programm ist da, diesmal mit einigen Büchern auf Katalanisch! Möchtest du Gregory Maguire eine Frage stellen? Schreibe sie hier auf. Wir können sie ihm möglicherweise in einem Interview stellen. (edit)

[German] Yellya translated LibraryThing Early Reviewers provides free pre-release books to members willing to review them. as Über LibraryThing Early Reviewers kannst Du Rezensionsexemplare noch nicht veröffentlichter Bücher erhalten. Allerdings nur, wenn Du zu diesem Buch eine Rezension schreibst. (edit)

[German] Yellya translated We just sent out our monthly "State of the Thing" email, with author interviews and other great stuff. It looks like you aren't signed up to receive it yet. as Wir haben gerade unsere monatliche E-Mail "State of the Thing" versandt. Sie enthält Autoreninterviews und andere tolle Sachen. Es sieht so aus, als ob Du Dich dafür noch nicht angemeldet hast. (edit)

[German] Yellya translated Help us out with author interviews-got a question for Allison Hoover Bartlett (The Man Who Loved Books Too Much) or Hope Edelman (The Possibility of Everything)? as Helft uns bei Autoren-Interviews! Habt ihr Fragen an Allison Hoover Bartlett (The Man Who Loved Books Too Much) oder Hope Edelman (The Possibility of Everything)? (edit)

[German] Yellya translated unread/messages as ungelesen/Nachrichten (edit)

[German] Yellya translated Last message as Letzte Nachricht (edit)

[German] Yellya translated customize this page as Diese Seite anpassen. (edit)

[German] Yellya translated We will be going down for hour, at . as Wir werden ab Uhr für Stunden eine Auszeit nehmen. (edit)

[German] Yellya translated Sep as Sept. (edit)

[German] Yellya translated Jul as Juli (edit)

[German] Yellya translated Jun as Juni (edit)

[German] Yellya translated Nov as Nov. (edit)

[German] Yellya translated Mar as März (edit)

[German] Yellya translated Message hidden because you blocked the member as Die Nachricht wird nicht angezeigt, weil du dieses Mitglied blockiert hast. (edit)

[German] Yellya translated Feb as Febr. (edit)

[German] Yellya translated Truncated for length as Gekürzt (edit)

[German] Yellya translated Dec as Dez. (edit)

[German] Yellya translated This topic is currently marked as "dormant"the last message is more than days old. You can revive it by posting a reply. as Dieses Thema ruht momentan. Die letzte Nachricht liegt mehr als Tage zurück. Du kannst es wieder aufgreifen, indem du eine neue Antwort schreibst. (edit)

[German] Yellya translated flag abuse as Missbrauch melden (edit)

[German] Yellya translated Apr as Apr. (edit)

[German] Yellya translated This message has been deleted by its author. as Diese Nachricht wurde vom Autor gelöscht. (edit)

[German] Yellya translated Message edited by its author as Nachricht vom Autor bearbeitet (edit)

[German] Yellya translated Aug as Aug. (edit)

[German] Yellya translated Jan as Jan. (edit)

[German] Yellya translated Join this group to post as Tritt dieser Gruppe bei, um Beiträge zu verfassen. (edit)

[German] Yellya translated Oct as Okt. (edit)

[German] Yellya translated What is abuse? (1) personal attacks, (2) commercial solicitation, (3) spam. See terms of use. as Was verstehen wir unter „Missbrauch"? (1) Persönliche Angriffe und Beleidigungen, (2) kommerzielle Werbung, (3) Spam. Siehe die Nutzungsbedingungen. (edit)

[German] Yellya translated Translate! as Übersetzen! (edit)

[German] Yellya translated LibraryThing in Chinese, traditional as LibraryThing auf Chinesisch, traditionel (edit)

[German] Yellya translated LibraryThing in Yiddish as LibraryThing auf Jiddisch (edit)

[German] Yellya translated LibraryThing in Arabic as LibraryThing auf Arabisch (edit)

[German] Yellya translated LibraryThing in Urdu as LibraryThing auf Urdu (edit)

[German] Yellya translated LibraryThing in Georgian as LibraryThing auf Georgisch (edit)

[German] Yellya translated LibraryThing in Persian as LibraryThing auf Persisch (edit)

[German] Yellya translated LibraryThing in Tagalog as LibraryThing auf Tagalog (edit)

[German] Yellya translated LibraryThing in Hindi as LibraryThing auf Hindi (edit)

[German] Yellya translated LibraryThing in Serbian as LibraryThing auf Serbisch (edit)

[German] Yellya translated LibraryThing in Latin as LibraryThing auf Lateinisch (edit)

[German] Yellya translated LibraryThing in Armenian as LibraryThing auf Armänisch (edit)

[German] Yellya translated LibraryThing in Macedonian as LibraryThing auf Mazedonisch (edit)

[French] Patangel translated Sexe as Sexe (edit)

[Catalan] puigmalet translated Databases as Bases de dades (edit)

[Catalan] puigmalet translated You can keep track of interesting events, show off your favorite bookstores and libraries, and see who else loves the same places you do. You can also add events and venues that aren't yet listed in our database. as Pots realitzar un seguiment d'esdeveniments interessants, mostrar les llibreries i biblioteques preferides, i veure a qui li agraden els mateixos llocs que a tu. També pots afegir esdeveniments i llocs que encara no figuren a la nostra base de dades. (edit)

[Catalan] puigmalet translated Livros Primeiros Resenhistas que ganhou as Llibres de Crítics Matiners guanyats (edit)

[Catalan] puigmalet translated You may direct your API calls to a specific version by changing the path in the request. as Pots dirigir les crides API a una versió específica canviant la ruta d'accés en la petició. (edit)

[Catalan] puigmalet translated (blank) as (en blanc) (edit)

[Catalan] puigmalet translated Was Sie wissen sollten as Allò que cal saber (edit)

[French] Patangel translated You are viewing a widget made by another member (dicidailleurs), with their books. Click here to see it with your own library. as Vous visualisez un widget créé par un autre membre (dicidailleurs), avec ses propres livres. Cliquer ici pour le voir avec votre propre bibliothèque. (edit)

[Spanish] frsantos translated Have a question for Gregory Maguire? Post it here, and we might choose it for an upcoming interview with him. as Tienes una pregunta para Gregory Maguire? Escríbela aquí, y podríamos escogerla para una próxima entrevista con él. (edit)

[Spanish] frsantos translated The October batch of Early Reviewers books is up, including some in Catalan! Have a question for Gregory Maguire? Post it here, and we might choose it for an upcoming interview with him. as El lote de libros de Octubre de Early Reviewers books esta aquí, incluyendo algunos en Catalán! ¿Tienes una pregunta para Gregory Maguire? Escríbela aquí, y podríamos escogerla para una próxima entrevista con el. (edit)

[French] Patangel translated No new items/all items are new as Aucun nouvel item ou tous les items sont nouveaux (edit)

[French] Patangel translated Fair/Festivals as Salon ou festivals (edit)

[French] Patangel translated food/drink as Alimentation (edit)

[French] Patangel translated Sites/Apps as Sites / Applications (edit)

[French] Patangel translated Food/drink available as Alimentation disponible (edit)

[French] Patangel translated Combine/separate works | Catalog your books online as Combiner / séparer des œuvres | Cataloguer vos livres en ligne (edit)

[French] Patangel translated We reserve the right to use flag/unflag data however we see fit. as Nous nous réservons le droit d'utiliser les données signalées ou non signalées quand bon nous semble. (edit)

[French] Patangel translated Separate the book/edition as Séparer le livre ou l'édition (edit)

[French] Patangel translated Words/message as Mots par message (edit)

[French] Patangel translated paid/pending as payé / paiement en cours (edit)

[French] Patangel translated Median/mean book obscurity as Obscurité médiane / moyenne des livres (edit)

[French] Patangel translated Part/whole issues. The Fellowship of the Ring is not the same work as The Lord of the Rings. This part/whole relationship will be handled by a future improvement. as Partie / œuvre entière. La communauté de l'anneau n'est pas la même œuvre que Le seigneur des anneaux. Cette relation entre une œuvre et une de ses parties sera gérée lors de développements futurs. (edit)

[French] Patangel translated Results from Bol/Bruna search as Résultats pour la recheche Bol / Bruna (edit)

[French] Patangel translated eBooks/Audio as livres électroniques / Audio (edit)

[French] Patangel translated State/Territory as État / Territoire (edit)

[French] Patangel translated Male: : Female: : Other/Contested/Unknown: : N/A: : Not set as Homme(s) : : Femme(s) : : Autre(s) / Contesté(s) / Inconnu(s) : : Sans objet : : Non communiqué  (edit)

[French] Patangel translated $15/each as $15 pièce (edit)

[French] Patangel translated This service provides Vox users with a backup of their books' ISBNs/ASINs. as Ce service offre aux utilisateurs de Vox une copie de sécurité des ISBN / ASIN de leurs livres. (edit)

[French] Patangel translated Tag/author page as Page de mots-clés / auteur (edit)

[French] Patangel translated author combine/separate page as page combiner / séparer l'auteur (edit)

[French] Patangel translated You changed your language/site as Vous avez changé votre langue ou votre site de préférence. (edit)

[French] Patangel translated Great Fire of London (1666), Battle of the Bulge (1944|1945), Assassination of John F. Kennedy (1963-11-22), Battle of Hoth as Grand incendie de Londres (1666), Seconde guerre mondiale (1939|1945), Assassinat de John F. Kennedy (1963-11-22), Bataille de Stalingrad (1945) (edit)

[French] Patangel translated Author/
Speaker
as Auteur /
Orateur
 (edit)

[French] Patangel translated CK: People/Characters as Partage des connaissances : personnes / personnages (edit)

[French] Patangel translated combine/separate works as combiner / séparer des ouvrages (edit)

[French] Patangel translated Embassy/consulate as Ambassade / consulat (edit)

[French] Patangel translated Local: Bookstores for adding new bookstores and fair/festivals to LibraryThing Local as Local : librairies pour avoir ajouté de nouvelles librairies ou des fêtes et festivals à LibraryThing Local (edit)

[French] Patangel translated Algemene Kennis as Algemene kennis (edit)

[French] Patangel translated Közös Tudás as Közös tudás (edit)

[French] Patangel translated Fair/Festival as Salon / Festival (edit)

[French] Patangel translated Mongo-Nkundu as Mongo-nkundu (edit)

[French] Patangel translated Lule Sami as Lule sami (edit)

[French] Patangel translated Luba-Katanga as Luba-katanga (edit)

[French] Patangel translated Southern Sami as Sami du Sud (edit)

[French] Patangel translated Skolt Sami as Skolt sami (edit)

[French] Patangel translated Apache languages as Langues apaches (edit)

[French] Patangel translated Nilo-Saharan (Other) as Nilo-saharan (autres langues) (edit)

[Italian] Oct326 translated discussing as parla di  (edit)

[Italian] Oct326 translated Author Chats as Chiacchierate con gli autori (edit)

[Italian] Oct326 translated The November batch of Early Reviewers books is up, including some in Catalan! Have a question for Masha Hamilton? Post it here, and we might choose it for an upcoming interview with her. as Il pacchetto di novembre di libri per i prerecensori è pronto; ce ne sono anche alcuni in catalano! Hai una domanda per Marsha Hamilton? Inseriscila qui: potremmo sceglierla per l'intervista che presto le faremo. (edit)

[Italian] Oct326 translated 900,000 as 900.000 (edit)

[French] Patangel translated The November batch of Early Reviewers books is up, including some in Catalan! Have a question for Masha Hamilton? Post it here, and we might choose it for an upcoming interview with her. as Le lot de novembre de livres pour les Critiques en avant-première est arrivé, incluant des livres en Catalan ! Vous avez une question pour Masha Hamilton ? Posez-la ici, et nous la choisirons peut-être pour son entretien à venir. (edit)

[Catalan] gamoia translated The November batch of Early Reviewers books is up, including some in Catalan! Have a question for Masha Hamilton? Post it here, and we might choose it for an upcoming interview with her. as El lot dels Crítics Matiners de novembre ja és aquí, i n'inclou alguns en català! Tens cap pregunta per Masha Hamilton? Deixa-la aquí, i pot ser que la incloguem en la entrevista que li estem preparant. (edit)

[German] Yellya translated Covers as Buchumschläge (edit)

[German] Yellya translated Change Cover as Buchumschlag wechseln (edit)

[German] Yellya translated see collections statistics as Statistiken der Sammlungen ansehen (edit)

[German] Yellya translated Author Chats let you ask questions to authors in our forums. as In den Autoren-Chats kannst du Autoren in unserem Forum befragen. (edit)

[German] Yellya translated There are copies of books being given away. as Es sind Exemplare von Büchern, die verschenkt werden. (edit)

[German] Yellya translated You have received books, and have just 1 book left to review. as Du hast Bücher erhalten und noch für 1 Buch eine Rezensionen zu schreiben. (edit)

[German] Yellya translated You have received books, and have books left to review. as Du hast Bücher erhalten und noch für Bücher Rezensionen zu schreiben. (edit)

[German] Yellya translated Herta Müller wins the 2009 Nobel Prize for Literature. The October batch of Early Reviewers books is up, including some in Catalan! Have a question for Gregory Maguire? Post it here, and we might choose it for an upcoming interview with him. as Herta Müller hat den Nobelpreis für Literatur gewonnen.Die Oktober-Lieferung der Bücher für das "Early Reviewers"-Programm ist da, diesmal mit einigen Büchern auf Katalanisch! Möchtest du Gregory Maguire eine Frage stellen? Schreibe sie hier auf. Wir können sie ihm möglicherweise in einem Interview stellen. (edit)

[German] Yellya translated LibraryThing Early Reviewers provides free pre-release books to members willing to review them. as Über LibraryThing Early Reviewers kannst Du Rezensionsexemplare noch nicht veröffentlichter Bücher erhalten. Allerdings nur, wenn Du zu diesem Buch eine Rezension schreibst. (edit)

[German] Yellya translated We just sent out our monthly "State of the Thing" email, with author interviews and other great stuff. It looks like you aren't signed up to receive it yet. as Wir haben gerade unsere monatliche E-Mail "State of the Thing" versandt. Sie enthält Autoreninterviews und andere tolle Sachen. Es sieht so aus, als ob Du Dich dafür noch nicht angemeldet hast. (edit)

[German] Yellya translated Help us out with author interviews-got a question for Allison Hoover Bartlett (The Man Who Loved Books Too Much) or Hope Edelman (The Possibility of Everything)? as Helft uns bei Autoren-Interviews! Habt ihr Fragen an Allison Hoover Bartlett (The Man Who Loved Books Too Much) oder Hope Edelman (The Possibility of Everyt

[Czech] vvendigo さんの翻訳: On other sites as Na jiných webech (edit)

[Czech] vvendigo さんの翻訳: Export as tab-delimited text. as Exportovat jako text oddělený tabulátory. (edit)

[Czech] vvendigo さんの翻訳: Export as CSV. as Exportovat jako CSV. (edit)

[Czech] vvendigo さんの翻訳: Export as tab-delimited text as Exportovat jako text oddělený tabulátory (edit)

[Czech] vvendigo さんの翻訳: Lost your account password? as Zapomněl jsi heslo? (edit)

[Czech] vvendigo さんの翻訳: Change your user name or password. as Změna uživatelského jména nebo hesla. (edit)

[Czech] vvendigo さんの翻訳: Upgrade to a paid account. as Přejdi na placený účet. (edit)

[Czech] vvendigo さんの翻訳: Yearly membership. as Roční členství. (edit)

[Czech] vvendigo さんの翻訳: Account Options as Nastavení účtu (edit)

[Czech] vvendigo さんの翻訳: Check whether you've got a book when you're standing in the bookshop with LibraryThing Mobile. as Zjisti co už máš doma, když právě stojíš v knihkupectví nebo antikvariátu, pomocí mobilní LibraryThing. (edit)

[Czech] vvendigo さんの翻訳: Point your phone's browser to as Zadej v prohlížeči mobilního telefonu (edit)

[Czech] vvendigo さんの翻訳: Use LibraryThing from your cell phone as Používej LibraryThing na mobilu (edit)

[Czech] vvendigo さんの翻訳: Check whether you've got it when you're standing in the bookshop. LibraryThing Mobile gives you the power of LibraryThing and the... oh I'm sure you get it. as Zjisti co už máš doma, když právě stojíš v knihkupectví nebo antikvariátu. Mobilní LibraryThing ti dává možnosti LibraryThing a... no myslím, že chápeš... (edit)

[Czech] vvendigo さんの翻訳: Get LibraryThing on your cell phone as Používej LibraryThing na mobilu (edit)

[Czech] vvendigo さんの翻訳: Let your visitors search your library right on your blog. as Umožněte návštěvám prohlížet vaši knihovnu přímo z vašeho blogu. (edit)

[Czech] vvendigo さんの翻訳: let your visitors search your library right on your blog. as umožněte návštěvám prohlížet vaši knihovnu přímo z vašeho blogu. (edit)

[Czech] vvendigo さんの翻訳: let your visitors search your library right on your blog as umožněte návštěvám prohlížet vaši knihovnu přímo z vašeho blogu (edit)

[Czech] vvendigo さんの翻訳: Make a search widget. as Vytvoř "vyhledávací" widget. (edit)

[Czech] vvendigo さんの翻訳: shows books, authors or tags. as ukazuje knihy, autory a tagy. (edit)

[Czech] vvendigo さんの翻訳: Shows books, authors or tags. as Ukazuje knihy, autory a tagy. (edit)

[Czech] vvendigo さんの翻訳: shows books, authors or tags as ukazuje knihy, autory a tagy (edit)

[Czech] vvendigo さんの翻訳: Make a standard blog widget. as Vytvoř standardní blogový "widget". (edit)

[Czech] vvendigo さんの翻訳: Add a LibraryThing widget to your blog as Přidej LibraryThing widget na svůj blog (edit)

[Czech] vvendigo さんの翻訳: Use LibraryThing Everywhere as Používej LibraryThing kdekoli (edit)

[Czech] vvendigo さんの翻訳: LibraryThing Everywhere as LibraryThing kam se podíváš (edit)

[Czech] vvendigo さんの翻訳: LibraryThing in Urdu as LibraryThing v urdštině (edit)

[Czech] vvendigo さんの翻訳: LibraryThing in Persian as LibraryThing v perštině (edit)

[Czech] vvendigo さんの翻訳: LibraryThing in Basque as LibraryThing v baskitštině (edit)

[Czech] vvendigo さんの翻訳: LibraryThing in Croatian as LibraryThing v krétštině (edit)

[Czech] vvendigo さんの翻訳: LibraryThing in Hindi as LibraryThing in hindštině (edit)

[Czech] vvendigo さんの翻訳: LibraryThing in Turkish as LibraryThing v turečtině (edit)

[German] Yellya さんの翻訳: Date acquired as Erworben am (edit)

[Czech] vvendigo さんの翻訳: Venues by location as Místa konání podle lokace (edit)

[Czech] vvendigo さんの翻訳: Venues as Místa konání (edit)

[Czech] vvendigo さんの翻訳: Guidelines for translation as Rady překladatelům (edit)

[Czech] vvendigo さんの翻訳: Translation Guidelines and Legal Verbiage as Pokyny pro překlad a právní kličky (edit)

[Czech] vvendigo さんの翻訳: See all translated text as Zobrazit všechny přeložené texty (edit)

[Czech] vvendigo さんの翻訳: See all untranslated text as Zobrazit všechny nepřeložené texty (edit)

[Czech] vvendigo さんの翻訳: See the Translation Guidelines as Přečtěte si Pokyny pro překlad (edit)

[Czech] vvendigo さんの翻訳: Help Translate LibraryThing as Pomozte přeložit LibraryThing (edit)

[Czech] vvendigo さんの翻訳: Macedonian as makedonština (edit)

[Catalan] puigmalet さんの翻訳: Click Edit book to edit the book's data, or to add a review, rating or tags. as Clica Modifica el llibre per modificar-ne les dades o afegir-hi una ressenya, valoració o etiquetes. (edit)

[Catalan] puigmalet さんの翻訳: Online booksellers as Llibreters en línia (edit)

[Catalan] puigmalet さんの翻訳: Include events at favorited venues as Inclou esdeveniments als llocs favorits (edit)

[Catalan] puigmalet さんの翻訳: Click on "see shared" for each library's shared books. as Clica a "veure compartits" per als llibres compartits de cada biblioteca. (edit)

[Catalan] puigmalet さんの翻訳: LibraryThing Local connects you to local bookstores, libraries and book festivals—and to all the author readings, signings, discussions and events they host. Anyone can add a venue or an event. as LibraryThing Local et connecta a llibreries, biblioteques i fires de llibres -i a totes les lectures, signatures de llibres, converses i d'altres esdeveniments que hi tenen lloc. Tothom pot afegir un lloc o un esdeveniment. (edit)

[Catalan] puigmalet さんの翻訳: Details.php as Details.php (edit)

[Catalan] puigmalet さんの翻訳: Swap sites as Llocs d'intercanvi (edit)

[Catalan] puigmalet さんの翻訳: The Expected One as The Expected One (edit)

[Catalan] puigmalet さんの翻訳: Ype.js" as Ype.js" (edit)

[Catalan] puigmalet さんの翻訳: Swap site as Lloc d'intercanvi (edit)

[Catalan] puigmalet さんの翻訳: Livres des Critiques en avant-première que vous avez remportés as Llibres de Crítics Matiners guanyats (edit)

[Catalan] puigmalet さんの翻訳: Book Databases as Bases de dades de llibres (edit)

[Catalan] puigmalet さんの翻訳: More: See Adding books FAQ or Help. as Més: Vegeu Preguntes freqüents sobre com afegir llibres o Ajuda. (edit)

[Catalan] puigmalet さんの翻訳: All the group forums are connected through Talk. Talk is a special sort of forum system. With Talk, you can see the conversations happening in all groups, or just those conversations in your groups. You can also find conversations that mention books cataloged in your LibraryThing library. as Tots els fòrums dels grups es connecten mitjançant Converses. "Converses" és un sistema de fòrums especial. Amb "Converses" pots veure les converses de tots els grups o només les dels teus grups. També pots trobar converses que mencionin llibres del teu catàleg de LibraryThing. (edit)

[Czech] vvendigo さんの翻訳: In addition to the guidelines below, you can read and post to the general translation group forum. Every language also has its own forum, available from the translation homepage. You can also email Tim or Abby with questions, concerns or ideas. as Kromě rad uvedených níže je dobré číst a přispívat do general translation group forum. Každý jazyk má také své fórum, dostupné z translation homepage. Také můžeš posílat e-mailem dotazy, napady a připomínky Timovi nebo Abby . (edit)

[Czech] vvendigo さんの翻訳: LibraryThing's translation feature was inspired by similar programs at , and . as Překládací systém LibraryThing byl inspirován podobnými programy na , a . (edit)

[Czech] vvendigo さんの翻訳: You agree to hold LibraryThing immune from any suit arising from the translation feature. as Prohlašuješ, že nebudeš LibraryThing zatahovat do právních sporů kolem překladů. (edit)

[Czech] vvendigo さんの翻訳: You understand that LibraryThing makes no actionable claims as to the accuracy or appropriateness of users' translations, or as to their fitness for any purpose whatsoever. as Víš, že LibraryThing neposkytuje žádné záruky za přesnost nebo přiměřenost překladů, nebo jejich vhodnost pro jakýkoli účel. (edit)

[Czech] vvendigo さんの翻訳: You warrant that your translation is your own, and not subject to any license or restriction of any kind. as Ručíš za původnost svého překladu a za to, že neporušuje žádné licence ani jiná omezení. (edit)

[Czech] vvendigo さんの翻訳: You understand that helping LibraryThing does not give you any legal rights, such as exists between an employer and an employee. If you sprain your wrist coming up with translations, we're not paying the doctor bill. as Chápeš, že tvá pomoc LibraryThing nemá právní závaznost a neplyne z ní žádný zaměstnanecký vztah. Jestliže si při psaní překladu zmrzačíš zápěstí, nemocenskou ti nezaplatíme. (edit)

[Czech] vvendigo さんの翻訳: You will respect the translation feature, and not attempt to undermine or defeat it. as Budeš respektovat překládací systém a nebudeš se jej snažit zneužít nebo zničit. (edit)

[Czech] vvendigo さんの翻訳: You will translate faithfully and to the best of your ability, with no malicious intent, commercial benefit to you or personal agenda. as Budeš překládat s nejlepším vědomím a svědomím, jak nejlépe dokážeš, bez zlého záměru, bez ohledu na zisk nebo osobní zájmy. (edit)

[Czech] vvendigo さんの翻訳: By reading, submitting, editing or cheering any translation you agree to the following terms: as Čtením, psaním, úpravami nebo schvalováním jakéhokoli překladu, souhlasíš s následujícími body: (edit)

[Czech] vvendigo さんの翻訳: Legal Language as Závazná část (edit)

[Czech] vvendigo さんの翻訳: Keep markup You will encounter some simple HTML markup (eg., ) in the text to be translated. Please retain these tags in the translation, and make sure to preserve their relationship with the text. as Zachovávej zvýraznění V překládaném textu občas narazíš na jednoduché HTML značky (např., ). Prosíme, nech je v překladu, a zachovej jejich význam v textu. (edit)

[Czech] vvendigo さんの翻訳: Respect placeholders You will encounter placeholders for dynamic data. They will look like . Do not remove them, but figure out how to preserve their relationship with the surrounding text. as Respektuj zástupné značky Setkáš se se značkami zastupujícími dynamicky přidávané části textu. Vypadají jako . Neodstraňuj je, ale přemýšlej jak zachovat jejich vazbu k okolnímu textu. (edit)

[Czech] vvendigo さんの翻訳: Keep Proper Nouns. Do not translate proper names, such as LibraryThing. as Zachovávej vlastní jména a oficiální názvy. Nepřekládej věci jako LibraryThing apod. (edit)

[Czech] vvendigo さんの翻訳: Don't reinvent the wheel. Sites like Wikipedia and RemembertheMilk can be a valuable resource for difficult questions. "Tags" in particular seem to present issues. Where possible, figure out what other sites do and follow them. as Neobjevuj znovu Ameriku. Weby jako Wikipedie nebo RemembertheMilk mohou být cenným zdrojem řešení. Například častého problému s překladem "Tags". Pokud je to možné, následuj příkladu překladů na jiných webech. (edit)

[Czech] vvendigo さんの翻訳: Standardize terms. Circle around terms others are using, or help find the right ones by posting about it. as Standardizuj termíny. Používej názvy které používají ostatní, příp. hledej nejlepší v diskusi s ostatními. (edit)

[Czech] vvendigo さんの翻訳: Find the right tone. Aim for an informal but not juvenile tone. as Zvol správný tón. Snaž být neformální, ale nikoli dětinský. (edit)

[Czech] vvendigo さんの翻訳: LibraryThing can be used into an ever-growing number of languages. All translations are written, edited and approved by LibraryThing members, using a simple "wiki-like" system. as LibraryThing funguje ve stále větším počtu jazyků. Všechny verze jsou překládány, upravovány a schvalovány členy LibraryThing, za použití jednoduchého systému podobnému wiki. (edit)

[German] Yellya さんの翻訳: The October batch of Early Reviewers books is up, including some in Catalan! Have a question for Gregory Maguire? Post it here, and we might choose it for an upcoming interview with him. as Die Lieferung mit Early-Reviewers-Büchern für Oktober ist eingetroffen! Es sind sogar einige auf Katalanisch dabei. Möchtest du Gregory Maguire etwas fragen? Stelle deine Frage hier, und wir werden sie möglicherweise für ein Interview mit ihm auswählen. (edit)

[German] Yellya さんの翻訳: The November batch of Early Reviewers books is up, including some in Catalan! Have a question for Masha Hamilton? Post it here, and we might choose it for an upcoming interview with her. as Das November-Paket der Early-Reviewers-Bücher ist da! Einige Bücher sogar auf Katalanisch! Hast du eine Frage an Masha Hamilton? Notiere sie hier und wir werden versuchen, sie ihr beim nächsten Interview zu stellen. (edit)

[Italian] Oct326 さんの翻訳: discussing as parla di  (edit)

[Italian] Oct326 さんの翻訳: Author Chats as Chiacchierate con gli autori (edit)

[Italian] Oct326 さんの翻訳: The November batch of Early Reviewers books is up, including some in Catalan! Have a question for Masha Hamilton? Post it here, and we might choose it for an upcoming interview with her. as Il pacchetto di novembre di libri per i prerecensori è pronto; ce ne sono anche alcuni in catalano! Hai una domanda per Marsha Hamilton? Inseriscila qui: potremmo sceglierla per l'intervista che presto le faremo. (edit)

[Italian] Oct326 さんの翻訳: 900,000 as 900.000 (edit)

[French] Patangel さんの翻訳: The November batch of Early Reviewers books is up, including some in Catalan! Have a question for Masha Hamilton? Post it here, and we might choose it for an upcoming interview with her. as Le lot de novembre de livres pour les Critiques en avant-première est arrivé, incluant des livres en Catalan ! Vous avez une question pour Masha Hamilton ? Posez-la ici, et nous la choisirons peut-être pour son entretien à venir. (edit)

[Catalan] gamoia さんの翻訳: The November batch of Early Reviewers books is up, including some in Catalan! Have a question for Masha Hamilton? Post it here, and we might choose it for an upcoming interview with her. as El lot dels Crítics Matiners de novembre ja és aquí, i n'inclou alguns en català! Tens cap pregunta per Masha Hamilton? Deixa-la aquí, i pot ser que la incloguem en la entrevista que li estem preparant. (edit)

[German] Yellya さんの翻訳: Covers as Buchumschläge (edit)

[German] Yellya さんの翻訳: Change Cover as Buchumschlag wechseln (edit)

[German] Yellya さんの翻訳: see collections statistics as Statistiken der Sammlungen ansehen (edit)

[German] Yellya さんの翻訳: Author Chats let you ask questions to authors in our forums. as In den Autoren-Chats kannst du Autoren in unserem Forum befragen. (edit)

[German] Yellya さんの翻訳: There are copies of books being given away. as Es sind Exemplare von Büchern, die verschenkt werden. (edit)

[German] Yellya さんの翻訳: You have received books, and have just 1 book left to review. as Du hast Bücher erhalten und noch für 1 Buch eine Rezensionen zu schreiben. (edit)

[German] Yellya さんの翻訳: You have received books, and have books left to review. as Du hast Bücher erhalten und noch für Bücher Rezensionen zu schreiben. (edit)

[German] Yellya さんの翻訳: Herta Müller wins the 2009 Nobel Prize for Literature. The October batch of Early Reviewers books is up, including some in Catalan! Have a question for Gregory Maguire? Post it here, and we might choose it for an upcoming interview with him. as Herta Müller hat den Nobelpreis für Literatur gewonnen.Die Oktober-Lieferung der Bücher für das "Early Reviewers"-Programm ist da, diesmal mit einigen Büchern auf Katalanisch! Möchtest du Gregory Maguire eine Frage stellen? Schreibe sie hier auf. Wir können sie ihm möglicherweise in einem Interview stellen. (edit)

[German] Yellya さんの翻訳: LibraryThing Early Reviewers provides free pre-release books to members willing to review them. as Über LibraryThing Early Reviewers kannst Du Rezensionsexemplare noch nicht veröffentlichter Bücher erhalten. Allerdings nur, wenn Du zu diesem Buch eine Rezension schreibst. (edit)

[German] Yellya さんの翻訳: We just sent out our monthly "State of the Thing" email, with author interviews and other great stuff. It looks like you aren't signed up to receive it yet. as Wir haben gerade unsere monatliche E-Mail "State of the Thing" versandt. Sie enthält Autoreninterviews und andere tolle Sachen. Es sieht so aus, als ob Du Dich dafür noch nicht angemeldet hast. (edit)

[German] Yellya さんの翻訳: Help us out with author interviews-got a question for Allison Hoover Bartlett (The Man Who Loved Books Too Much) or Hope Edelman (The Possibility of Everything)? as Helft uns bei Autoren-Interviews! Habt ihr Fragen an Allison Hoover Bartlett (The Man Who Loved Books Too Much) oder Hope Edelman (The Possibility of Everything)? (edit)

[German] Yellya さんの翻訳: unread/messages as ungelesen/Nachrichten (edit)

[German] Yellya さんの翻訳: Last message as Letzte Nachricht (edit)

[German] Yellya さんの翻訳: customize this page as Diese Seite anpassen. (edit)

[German] Yellya さんの翻訳: We will be going down for hour, at . as Wir werden ab Uhr für Stunden eine Auszeit nehmen. (edit)

[German] Yellya さんの翻訳: Sep as Sept. (edit)

[German] Yellya さんの翻訳: Jul as Juli (edit)

[German] Yellya さんの翻訳: Jun as Juni (edit)

[German] Yellya さんの翻訳: Nov as Nov. (edit)

[German] Yellya さんの翻訳: Mar as März (edit)

*現在の翻訳率は流動的です。約 1 日ごとに更新されます。

 

ヘルプ/よくある質問 | アバウト | プライバシーポリシー/利用規約 | ブログ | お問合せ | LibraryThing.com | APIs | WikiThing | 共有情報 | 45,381,830 冊!